Выкрик
Варианты перевода
shout — выкрик, крик, возглас, окрик
Громкий возглас, произнесённый для привлечения внимания или выражения сильных эмоций, таких как гнев, радость или возбуждение.
He gave a shout of warning. / Он предостерегающе выкрикнул.
I heard a shout from the street below. / Я услышал выкрик с улицы внизу.
With a triumphant shout, she crossed the finish line. / С победным выкриком она пересекла финишную черту.
cry — крик, вопль, зов
Громкий возглас, выражающий сильные чувства, такие как боль, страх, удивление или призыв о помощи. Часто имеет более эмоциональный оттенок, чем ‘shout’.
She let out a cry of pain. / Она издала болезненный выкрик.
A cry for help was heard in the distance. / Вдалеке послышался крик (выкрик) о помощи.
With a cry of 'Stop!', the police officer ran after the thief. / С выкриком 'Стой!' полицейский побежал за вором.
He heard the cry of a lone bird. / Он услышал крик (выкрик) одинокой птицы.
yell — вопль, окрик, крик
Очень громкий и резкий выкрик, часто выражающий гнев, досаду, боль или сильное возбуждение. Обычно более эмоционально окрашен, чем ‘shout’.
He let out a yell of frustration. / Он издал раздражённый выкрик.
The coach gave a yell from the sidelines. / Тренер что-то выкрикнул с боковой линии.
Her angry yell could be heard across the entire house. / Её сердитый выкрик был слышен во всём доме.
A sudden yell broke the silence of the night. / Внезапный выкрик нарушил ночную тишину.
scream — вопль, пронзительный крик, визг
Пронзительный, высокий и громкий выкрик, обычно вызванный сильным страхом, болью или восторгом. Более интенсивный и пронзительный, чем ‘yell’ или ‘shout’.
I heard a scream and rushed to see what had happened. / Я услышал пронзительный выкрик и бросился посмотреть, что случилось.
The fans let out a scream of excitement when the band appeared. / Фанаты издали восторженный выкрик (вопль), когда появилась группа.
A scream of terror echoed through the old castle. / Выкрик ужаса эхом пронёсся по старому замку.
outcry — возглас протеста, взрыв негодования, протест
Чаще всего означает публичный и громкий протест, выражение негодования или возмущения группой людей. Реже используется для описания одиночного выкрика, но может передавать значение ‘возглас протеста’.
There was a public outcry against the new law. / Новый закон вызвал волну общественного негодования (протеста).
His decision was met with an outcry from the workers. / Его решение было встречено гневными выкриками (протестом) со стороны рабочих.
An outcry of 'Unfair!' rose from the crowd. / Из толпы донёсся выкрик (возглас) 'Нечестно!'.
exclamation — возглас, восклицание
Короткий выкрик или возглас, который выражает внезапное и сильное чувство, такое как удивление, радость, гнев или боль. Часто является стилистически нейтральным синонимом.
She gave an exclamation of surprise. / Она издала удивленный возглас (крик).
His words were followed by exclamations of disbelief. / За его словами последовали выкрики недоверия.
An exclamation of 'Ouch!' escaped his lips. / С его губ сорвался выкрик 'Ай!'.
He uttered a small exclamation of delight. / Он издал тихий восторженный выкрик.
call — зов, клич, окрик, крик
Громкий возглас, используемый для того, чтобы кого-то позвать, подать сигнал или привлечь внимание на расстоянии.
I heard a call from the other side of the river. / Я услышал выкрик (зов) с другого берега реки.
The shepherd's call gathered the sheep. / Выкрик (зов) пастуха собрал овец.
That was the call of a hawk. / Это был крик (выкрик) ястреба.
He gave a loud call to his friend across the street. / Он громко выкрикнул (позвал) своего друга через улицу.
whoop — гиканье, радостный крик, улюлюканье
Громкий, радостный или возбужденный выкрик, часто ликующий. Может также описывать характерный крик некоторых птиц.
The children gave a whoop of joy when they saw the presents. / Дети радостно вскрикнули, когда увидели подарки.
He let out a whoop of triumph. / Он издал победный выкрик.
With a whoop, he jumped into the cold water. / С гиканьем (радостным выкриком) он прыгнул в холодную воду.
