Выловить
Варианты перевода
catch — выловить, поймать, изловить
Самый общий и частый перевод. Означает поймать рыбу или животное. Также может использоваться в переносном смысле, например, ‘поймать ошибку’.
He managed to catch a huge pike. / Ему удалось выловить огромную щуку.
How many fish did you catch today? / Сколько рыбы ты сегодня выловил?
The system will catch any errors before the program runs. / Система выловит любые ошибки до запуска программы.
We spent all morning trying to catch at least something. / Мы провели все утро, пытаясь выловить хоть что-нибудь.
fish out — выудить, достать, извлечь
Буквальный перевод ‘выудить’. Используется, когда что-то достают из воды или другой жидкости. Также употребляется в переносном смысле, когда что-то с трудом находят и извлекают откуда-либо.
She fished a coin out of her pocket. / Она вынула (выудила) монетку из кармана.
I had to fish my keys out of the drain. / Мне пришлось выловить ключи из водостока.
He fished out an old photograph from the box. / Он выловил старую фотографию из коробки.
pull out — вытащить, извлечь, спасти
Означает ‘вытащить’ или ‘извлечь’, часто с применением силы. Используется, когда кого-то или что-то спасают или достают из опасного или труднодоступного места.
Rescuers worked for hours to pull the survivors out of the wreckage. / Спасатели часами работали, чтобы выловить выживших из-под обломков.
He pulled a drowning child out of the river. / Он выловил тонущего ребенка из реки.
They managed to pull the car out of the mud. / Им удалось выловить (вытащить) машину из грязи.
land — вытащить на берег, поймать
Специальный термин в рыбалке, означающий успешно вытащить пойманную на крючок рыбу на берег или в лодку.
After a long struggle, he finally landed the giant catfish. / После долгой борьбы он наконец выловил гигантского сома.
It took her nearly thirty minutes to land the salmon. / Ей потребовалось почти тридцать минут, чтобы выловить этого лосося.
The fisherman was proud of the trout he had landed. / Рыбак гордился форелью, которую он выловил.
net — поймать сетью, заневодить
Означает ‘поймать сетью’. Используется, когда речь идет о ловле рыбы или животных с помощью сети.
The fishermen were able to net a large quantity of salmon. / Рыбакам удалось выловить большое количество лосося.
They use special equipment to net tuna. / Они используют специальное оборудование, чтобы выловить тунца.
A single boat can net several tons of fish in one go. / Одна лодка может выловить несколько тонн рыбы за один раз.
spot — заметить, увидеть, обнаружить, разглядеть
Переносное значение. Означает ‘заметить’, ‘увидеть’ кого-то или что-то, особенно в толпе или в месте, где это трудно сделать.
I managed to spot my friend in the huge crowd. / Мне удалось выловить своего друга в огромной толпе.
Can you spot the difference between these two pictures? / Можешь найти различие между этими двумя картинками?
She has a talent for spotting bargains. / У неё талант обнаруживать (находить) выгодные покупки.
pick out — выбрать, отобрать, отыскать
Переносное значение. Означает ‘выбрать’ или ‘отыскать’ что-то одно из группы похожих предметов или людей.
From all the books on the shelf, I picked out the one I needed. / Из всех книг на полке я выловил ту, что была мне нужна.
Can you pick out your brother from this old photo? / Можешь выловить (узнать) своего брата на этой старой фотографии?
She picked out the ripest apple from the basket. / Она выловила (выбрала) самое спелое яблоко из корзины.
detect — обнаружить, выявить, найти
Переносное значение. Означает ‘обнаружить’, ‘выявить’ что-то скрытое или неочевидное, например, ошибку, проблему, сигнал. Часто используется в техническом или научном контексте.
The software is designed to detect and remove viruses. / Программа создана, чтобы вылавливать и удалять вирусы.
The editor's job is to detect typos in the text. / Работа редактора — вылавливать опечатки в тексте.
Early tests can detect the disease before symptoms appear. / Ранние тесты могут выловить (выявить) болезнь до появления симптомов.
ferret out — разузнать, разыскать, выведать, нарыть
Идиоматическое выражение. Означает ‘выведать’, ‘разузнать’, ‘нарыть’. Используется, когда кто-то настойчиво ищет и находит скрытую информацию или правду.
The journalist managed to ferret out the truth about the scandal. / Журналисту удалось выловить (нарыть) правду о скандале.
He is good at ferreting out secrets. / Он хорош в том, чтобы вылавливать (выведывать) секреты.
It's your job to ferret out the real cause of the problem. / Твоя задача — выловить (докопаться до) истинную причину проблемы.
hound down — выследить, затравить, изловить
Означает ‘выследить’, ‘затравить’, ‘поймать после долгой погони’. Используется, когда речь идет о настойчивом преследовании человека, обычно преступника.
The police spent months hounding down the fugitive. / Полиция месяцами вылавливала беглеца.
He was determined to hound down the person who had betrayed him. / Он был полон решимости выловить человека, который его предал.
Detectives vowed to hound down the killer. / Детективы поклялись выловить убийцу.
