Выпрашивать
Варианты перевода
beg — выпрашивать, умолять, молить, клянчить, попрошайничать
Самый общий и сильный перевод. Означает умолять, просить с отчаянием, унижением или большой настойчивостью. Часто используется, когда просящий находится в уязвимом положении.
The little boy was begging his mother for a new toy. / Маленький мальчик выпрашивал у мамы новую игрушку.
He begged for forgiveness after his mistake. / Он выпрашивал (умолял о) прощение после своей ошибки.
They are forced to beg for food on the streets. / Они вынуждены выпрашивать еду на улицах.
I beg you, don't leave me alone! / Умоляю тебя, не оставляй меня одного! (Здесь 'beg' используется в значении 'умолять').
plead for — умолять о, взывать к, молить о
Настойчиво и эмоционально умолять о чем-либо, часто апелируя к чувствам и милосердию собеседника. Похоже на ‘beg’, но с акцентом на эмоциональную аргументацию.
She pleaded for a second chance to prove her loyalty. / Она выпрашивала (умоляла о) второй шанс, чтобы доказать свою преданность.
The lawyer pleaded for mercy for his client. / Адвокат взывал к милосердию (просил о снисхождении) для своего клиента.
He was pleading with the guard to let him in. / Он умолял охранника впустить его.
cadge — клянчить, попрошайничать, "стрелять" (сигареты, деньги)
(Неформальное) Попрошайничать, выпрашивать что-то незначительное (сигареты, деньги на выпивку, еду), на что не имеешь прямого права. Часто имеет негативный оттенок.
He's always trying to cadge a cigarette from his colleagues. / Он постоянно пытается выпросить ('стрельнуть') сигарету у коллег.
Can I cadge a lift home with you? / Можно я выпрошу у тебя место в машине до дома? (Можно с тобой доехать?)
She spent the evening cadging drinks from strangers at the bar. / Она провела вечер, выпрашивая выпивку у незнакомцев в баре.
scrounge — клянчить, раздобывать на халяву, жить за чужой счет
(Неформальное) Очень похоже на ‘cadge’. Означает раздобывать что-либо (обычно еду или деньги), прося у других, вместо того чтобы платить или работать. Подразумевает некоторую находчивость в попрошайничестве.
As a student, he had to scrounge for every meal. / Будучи студентом, ему приходилось выпрашивать (раздобывать) еду на каждый приём пищи.
She's always scrounging money off her parents. / Она постоянно выпрашивает (тянет) деньги у своих родителей.
He managed to scrounge a ticket to the concert. / Ему удалось раздобыть (выпросить) билет на концерт.
wheedle — выманивать лестью, умасливать, выпрашивать хитростью
Выпрашивать с помощью лести, уговоров, хитрости. Добиваться чего-то не прямыми просьбами, а заискивающим, вкрадчивым поведением.
She wheedled the information out of him. / Она лестью выманила у него информацию.
The child managed to wheedle a new phone out of his grandfather. / Ребенку удалось выпросить (выманить) у дедушки новый телефон.
He tried to wheedle his way into the exclusive club. / Он пытался хитростью и уговорами пробиться в эксклюзивный клуб.
nag for — канючить, ныть, зудеть, пилить
Нудно и постоянно выпрашивать что-либо, ‘пилить’ кого-то своими просьбами, канючить. Акцент на повторяемости и раздражающем характере просьб.
The kids have been nagging me for a dog all week. / Дети всю неделю канючат (выпрашивают) у меня собаку.
He kept nagging his boss for a promotion. / Он постоянно донимал начальника просьбами о повышении.
Stop nagging me for money! / Хватит выпрашивать (пилить меня) у меня деньги!
coax something out of someone — выманивать, выуживать, добиваться уговорами
Уговорами, лаской или хитростью добиваться чего-либо (особенно информации или предмета) от кого-либо, кто не хочет это давать. Очень близко к ‘wheedle’.
The detective coaxed a confession out of the suspect. / Детектив уговорами вытянул признание из подозреваемого.
She coaxed the car keys out of her dad. / Она ласково выпросила ключи от машины у своего папы.
It took a while, but I finally coaxed the story out of her. / Это заняло время, но я наконец-то вытянул из нее эту историю.
supplicate — молить, взывать, униженно просить
(Формальное, книжное) Смиренно молить, просить с преклонением. Часто используется в религиозном или очень официальном, возвышенном контексте.
The villagers came to supplicate the king for aid. / Жители деревни пришли молить короля о помощи.
In the temple, they supplicate their gods for a good harvest. / В храме они молят своих богов о хорошем урожае.
He had to supplicate for admission to the scholarly society. / Ему пришлось униженно просить о принятии в научное общество.
importune — донимать просьбами, назойливо просить, приставать
(Формальное) Назойливо, неотступно донимать просьбами. Подразумевает, что просящий очень настойчив и доставляет неудобство тому, к кому обращается.
He was constantly importuning his former teacher for a letter of recommendation. / Он постоянно донимал своего бывшего учителя просьбами о рекомендательном письме.
Reporters started to importune the family for an interview. / Репортеры начали назойливо донимать семью просьбами об интервью.
She was tired of street vendors importuning her to buy their wares. / Она устала от уличных торговцев, назойливо предлагавших ей купить их товары.
wangle — выкружить, добывать хитростью, ухитриться получить
(Неформальное) Хитростью, уловками или обманом заполучить что-либо, ‘выкружить’. Акцент на ловкости и не совсем честном способе получения желаемого.
She managed to wangle an invitation to the exclusive party. / Ей удалось хитростью заполучить (выпросить) приглашение на закрытую вечеринку.
He wangled a day off from work by pretending to be sick. / Он "выкружил" себе выходной на работе, притворившись больным.
Somehow he always wangles the best seat in the room. / Каким-то образом он всегда ухитряется заполучить лучшее место в комнате.
