Вырезка
Варианты перевода
tenderloin — вырезка, филе
Самая нежная и ценная часть мясной туши, расположенная вдоль позвоночника. Обычно относится к говядине или свинине.
The chef recommended the beef tenderloin. / Шеф-повар порекомендовал говяжью вырезку.
For this recipe, you need a whole pork tenderloin. / Для этого рецепта вам понадобится целая свиная вырезка.
Tenderloin is known for its lean texture and mild flavor. / Вырезка известна своей постной текстурой и нежным вкусом.
fillet — филе, тендерлойн
Кусок мяса или рыбы без костей. В отношении мяса часто используется как синоним ‘tenderloin’ (например, ‘fillet mignon’ — филе-миньон, стейк из центральной части говяжьей вырезки).
He ordered a beef fillet with mushroom sauce. / Он заказал говяжью вырезку (филе) с грибным соусом.
Fillet of beef is one of the most expensive cuts. / Говяжья вырезка (филе) — один из самых дорогих отрубов.
Please ask the butcher for a 500-gram fillet. / Пожалуйста, попросите у мясника вырезку (филе) весом 500 граммов.
undercut — филе, тендерлойн
Другое название для говяжьей вырезки, особенно в британском варианте английского языка. Соответствует ‘tenderloin’.
In Britain, this cut of beef is often called the undercut. / В Британии этот отруб говядины часто называют вырезкой (undercut).
The roast undercut was served rare. / Жареная вырезка была подана с кровью.
The butcher prepared a beautiful undercut for our dinner. / Мясник приготовил прекрасную вырезку для нашего ужина.
clipping — газетная вырезка, отрывок
Фрагмент (статья, заметка, изображение), вырезанный из газеты или журнала.
She keeps a folder full of newspaper clippings about her son's achievements. / Она хранит папку, полную газетных вырезок о достижениях её сына.
I found an old clipping from a magazine with my favorite recipe. / Я нашёл старую вырезку из журнала с моим любимым рецептом.
The detective studied the press clipping for clues. / Детектив изучал газетную вырезку в поисках улик.
cutting — газетная вырезка, выдержка
Более общее слово для обозначения чего-либо вырезанного из печатного издания. Практически синоним ‘clipping’.
My grandmother used to collect interesting cuttings from various newspapers. / Моя бабушка собирала интересные вырезки из разных газет.
The article was only available as a cutting from an old journal. / Статья была доступна только в виде вырезки из старого журнала.
He sent me a cutting about the local art exhibition. / Он прислал мне вырезку о местной художественной выставке.
press-cutting — газетная вырезка, вырезка из прессы
Более официальный термин для газетной или журнальной вырезки, часто используемый в профессиональной среде (например, в пресс-службах, архивах).
The actor's agent collects every press-cutting that mentions his client. / Агент актёра собирает каждую газетную вырезку, в которой упоминается его клиент.
Their company subscribes to a press-cutting service. / Их компания пользуется услугами агентства по мониторингу прессы (букв.: 'службы газетных вырезок').
The archive contained thousands of press-cuttings from the 1950s. / Архив содержал тысячи газетных вырезок из 1950-х годов.
cutout — фигурка, аппликация, вырез
Фигура или узор, вырезанный из бумаги, картона, ткани или другого материала. Также может означать декоративный вырез на одежде.
The children made paper cutouts of snowflakes to decorate the window. / Дети сделали вырезки снежинок из бумаги, чтобы украсить окно.
She wore a dress with daring cutouts at the sides. / На ней было платье со смелыми вырезками по бокам.
He used a life-sized cardboard cutout of the celebrity for his party. / Он использовал для вечеринки картонную вырезку знаменитости в натуральную величину.
excerpt — отрывок, выдержка, цитата
Отрывок или цитата из текста (книги, статьи, речи) или музыкального произведения. Подразумевает не физическое вырезание, а копирование части для цитирования.
The teacher read an excerpt from the novel to the class. / Учитель зачитал классу отрывок (пассаж) из романа.
An excerpt from his speech was printed in the newspaper. / Вырезка (отрывок) из его речи была напечатана в газете.
The book begins with an excerpt from a famous poem. / Книга начинается с вырезки (цитаты) из известного стихотворения.
extract — отрывок, выдержка, фрагмент
Отрывок, извлечённый из более длинного произведения (литературного, музыкального, научного). Очень близко по значению к ‘excerpt’.
The magazine published an extract from her upcoming biography. / Журнал опубликовал вырезку (отрывок) из её будущей биографии.
This is a short extract from the research paper. / Это короткая вырезка (выдержка) из научной работы.
We listened to an extract from the new symphony. / Мы прослушали вырезку (фрагмент) из новой симфонии.
notch — зарубка, паз, выемка
V-образный или полукруглый вырез, зарубка на краю или поверхности чего-либо (например, дерева, палки, детали механизма).
He cut a notch in the stick to mark the measurement. / Он сделал вырезку (зарубку) на палке, чтобы отметить измерение.
The rope fits perfectly into the notch. / Верёвка идеально ложится в вырезку (паз).
Each notch on his belt represented a year of service. / Каждая вырезка (зарубка) на его ремне означала год службы.
excision — иссечение, удаление, резекция
Медицинский или научный термин, означающий хирургическое удаление, иссечение ткани, органа или опухоли.
The surgeon performed an excision of the tumor. / Хирург произвёл вырезку (иссечение) опухоли.
Excision is the standard treatment for this type of skin cancer. / Вырезка (удаление) является стандартным методом лечения этого типа рака кожи.
The sample was sent for analysis after excision. / Образец был отправлен на анализ после вырезки (иссечения).
