Вырубка
Варианты перевода
felling — вырубка, валка, срубание
Процесс валки или срубания дерева. Обычно используется для описания действия по отношению к одному или нескольким деревьям. Это более формальный или технический термин.
Tree felling is a dangerous job that requires special skills. / Валка деревьев (вырубка) — опасная работа, требующая особых навыков.
The felling of the old oak tree saddened the whole village. / Вырубка старого дуба опечалила всю деревню.
They obtained a permit for the felling of several pines. / Они получили разрешение на вырубку нескольких сосен.
cutting down — срубание, спиливание, валка
Более общее и распространенное выражение для описания процесса срубания деревьев. Используется как в бытовой, так и в более официальной речи для обозначения самого действия.
They are cutting down the forest to build a new road. / Они вырубают лес, чтобы построить новую дорогу.
Cutting down trees without permission is illegal. / Вырубка деревьев без разрешения незаконна.
The storm led to the cutting down of many old trees for safety reasons. / Шторм привел к необходимости вырубки многих старых деревьев из соображений безопасности.
logging — лесозаготовка, лесоповал, промышленная вырубка
Промышленная заготовка леса. Описывает весь процесс, включающий валку деревьев, их обработку и транспортировку в коммерческих целях. Часто используется в контексте лесной промышленности.
The logging industry is a major part of the region's economy. / Лесозаготовительная промышленность (вырубка леса) является важной частью экономики региона.
Illegal logging destroys vast areas of rainforest every year. / Незаконная вырубка лесов уничтожает огромные площади тропических лесов каждый год.
Logging operations were halted due to heavy snow. / Лесозаготовительные работы (вырубка) были приостановлены из-за сильного снегопада.
The company specializes in sustainable logging practices. / Компания специализируется на методах устойчивой лесозаготовки (вырубки).
deforestation — обезлесение, сведение лесов, массовая вырубка
Обезлесение, или массовая вырубка лесов на большой территории, часто с негативными последствиями для окружающей среды. Этот термин подчеркивает масштаб и экологический аспект.
Deforestation in the Amazon is a global environmental concern. / Вырубка лесов (обезлесение) в Амазонии является глобальной экологической проблемой.
The main cause of deforestation here is the expansion of agriculture. / Основной причиной вырубки лесов здесь является расширение сельского хозяйства.
Governments are trying to implement policies to reduce deforestation. / Правительства пытаются реализовать политику по сокращению вырубки лесов.
clear-cutting — сплошная вырубка, концентрированная рубка
Сплошная вырубка. Метод лесозаготовки, при котором все деревья на определённом участке вырубаются одновременно. Часто критикуется экологами.
Clear-cutting can lead to soil erosion and loss of biodiversity. / Сплошная вырубка может привести к эрозии почвы и потере биоразнообразия.
The satellite image showed vast areas of clear-cutting. / На спутниковом снимке были видны огромные участки сплошной вырубки.
This type of forest regenerates poorly after clear-cutting. / Этот тип леса плохо восстанавливается после сплошной вырубки.
clearing — поляна, просека, расчищенное место
Поляна, прогалина или участок в лесу, где деревья были вырублены или отсутствуют. Обозначает результат вырубки — открытое пространство.
We stopped for a picnic in a sunny clearing in the woods. / Мы остановились на пикник на солнечной поляне (вырубке) в лесу.
A small cabin was built in a clearing. / Небольшая хижина была построена на вырубке (поляне).
The deer emerged from the trees into the clearing. / Олень вышел из-за деревьев на полянку.
clearance — расчистка, очистка территории
Процесс расчистки территории от деревьев, кустарников и других препятствий. Часто используется в контексте подготовки земли для строительства или сельского хозяйства.
Forest clearance for farming is a controversial issue. / Вырубка (расчистка) лесов под фермерские угодья — это спорный вопрос.
The project involves the clearance of a large area of woodland. / Проект включает в себя расчистку (вырубку) большой лесной территории.
Land clearance began last month to make way for the new highway. / Расчистка (вырубка) земель началась в прошлом месяце, чтобы освободить место для нового шоссе.
opening — прогалина, поляна, просвет
Открытое пространство, прогалина в лесу. Очень похоже на ‘clearing’, но может подразумевать как естественное, так и искусственно созданное (в результате вырубки) пространство.
Through an opening in the trees, we could see the lake. / Через прогалину (вырубку) в деревьях мы могли видеть озеро.
The path suddenly led to a wide opening. / Тропинка внезапно вывела на широкую прогалину (вырубку).
They found a perfect spot for their tent in a small opening in the forest. / Они нашли идеальное место для палатки на небольшой поляне (вырубке) в лесу.
