Высказывать

Варианты перевода

express — высказывать, выражать, излагать

Основной и наиболее нейтральный перевод. Означает передачу мыслей, чувств или идей словами или другими способами.

She wanted to express her gratitude to everyone for their help. / Она хотела высказать свою благодарность всем за помощь.

It's important for children to learn how to express their emotions. / Детям важно научиться высказывать свои эмоции.

He found it difficult to express his feelings in words. / Ему было трудно высказать свои чувства словами.

The artist expressed his vision of the world through his paintings. / Художник высказывал своё видение мира через свои картины.

state — заявлять, утверждать, констатировать

Более формальный перевод. Используется, когда нужно что-то чётко, официально или авторитетно заявить или констатировать.

Please state your name and address. / Пожалуйста, укажите ваше имя и адрес.

The witness stated that he had seen the suspect near the crime scene. / Свидетель высказал (заявил), что видел подозреваемого недалеко от места преступления.

The document clearly states the terms of the agreement. / В документе чётко изложены условия соглашения.

voice — озвучивать, выражать вслух

Подчёркивает, что мнение, беспокойство или несогласие произносится вслух, делается достоянием общественности.

Several people voiced their concerns about the new project. / Несколько человек высказали свою обеспокоенность по поводу нового проекта.

You should voice your opinion at the meeting. / Тебе следует высказать своё мнение на собрании.

He was the only one who voiced his opposition to the plan. / Он был единственным, кто высказал своё несогласие с планом.

put forward — предлагать, выдвигать

Используется в значении «выдвигать, предлагать» идею, предложение, теорию или кандидатуру для обсуждения.

He put forward a new theory about the origin of the universe. / Он высказал (выдвинул) новую теорию о происхождении вселенной.

Several suggestions were put forward during the brainstorming session. / Во время мозгового штурма было высказано (предложено) несколько идей.

I'd like to put forward a proposal to change the work schedule. / Я хотел бы высказать (внести) предложение изменить рабочий график.

give an opinion — выразить мнение, поделиться мнением

Буквальное и очень распространенное словосочетание, означающее ‘высказать мнение’.

The teacher asked everyone to give their opinion on the book. / Учитель попросил каждого высказать свое мнение о книге.

I'm not qualified to give an opinion on this matter. / Я недостаточно компетентен, чтобы высказывать мнение по этому вопросу.

Don't be afraid to give your opinion, even if it's different from others. / Не бойся высказывать своё мнение, даже если оно отличается от мнения других.

speak out — выступать с заявлением, открыто заявлять

Означает смело и публично высказываться против чего-либо, особенно против несправедливости или неправильных действий.

It is important to speak out against injustice. / Важно открыто высказываться против несправедливости.

Few people dared to speak out against the regime. / Немногие осмеливались высказываться против режима.

She decided to speak out about the harassment she experienced at work. / Она решила открыто высказаться о домогательствах, которым подвергалась на работе.

articulate — чётко формулировать, ясно излагать

Подчёркивает способность ясно, чётко и понятно формулировать и высказывать свои мысли.

He is a very intelligent man, but he has trouble articulating his ideas. / Он очень умный человек, но ему трудно высказывать (формулировать) свои идеи.

The speaker was able to articulate the complex problem in simple terms. / Докладчик смог высказать (изложить) сложную проблему простыми словами.

She is very good at articulating her thoughts. / Она очень хорошо умеет выражать свои мысли.

vent — выплескивать (эмоции), изливать (гнев), срывать (злость)

Используется, когда речь идёт о бурном и эмоциональном выражении негативных чувств, таких как гнев или разочарование. Часто в выражении ‘to vent one's anger/frustration’.

He needed someone to vent his frustration to. / Ему нужно было кому-то высказать (выплеснуть) своё разочарование.

She vented her anger on her family. / Она выпустила (сорвала) свой гнев на семье.

After a hard day at work, I just needed to vent. / После тяжёлого дня на работе мне просто нужно было высказаться (выпустить пар).

utter — произносить, вымолвить, издавать (звук)

Означает произнести или вымолвить что-либо. Часто используется для подчёркивания самого факта произнесения звука или слова, иногда с удивлением или в негативном контексте.

She was so shocked she couldn't utter a word. / Она была так шокирована, что не могла вымолвить ни слова.

He uttered a cry of pain. / Он издал крик боли.

Don't you utter another word about this! / И не смей высказывать (говорить) больше ни слова об этом!

Сообщить об ошибке или дополнить