Габарит
Варианты перевода
size — габарит, размер, величина
Самый общий и широко используемый перевод. Обозначает размер чего-либо в целом, без акцента на точные измерения по длине, ширине и высоте. Часто используется в бытовой речи.
What is the size of the box? / Какой габарит (размер) у этой коробки?
This furniture is the right size for our small apartment. / Эта мебель как раз подходящего размера (габарита) для нашей маленькой квартиры.
We need to know the approximate size of the package to calculate shipping costs. / Нам нужно знать примерные габариты посылки, чтобы рассчитать стоимость доставки.
The company produces car parts of various sizes. / Компания производит автозапчасти различных габаритов.
dimension — измерение, параметр, размер
Одно из измерений объекта (длина, ширина или высота). В единственном числе для обозначения ‘габарита’ в целом используется редко, обычно в значении ‘аспект’ или ‘измерение’.
The crucial dimension for this machine is its height. / Решающий габарит (размер) для этого станка — его высота.
Every dimension of the component was checked carefully. / Каждый габарит (параметр) детали был тщательно проверен.
The third dimension gives the object depth. / Третье измерение (габарит) придает объекту глубину.
dimensions — размеры, параметры, измерения
Очень точный и распространенный перевод слова ‘габариты’ во множественном числе. Обозначает конкретные измерения объекта по длине, ширине и высоте. Часто используется в технической документации, описаниях товаров.
Please provide the exact dimensions of the wardrobe. / Пожалуйста, предоставьте точные габариты платяного шкафа.
The dimensions of the room are 5 by 4 meters. / Размеры (величины) комнаты — 5 на 4 метра.
Check the dimensions of the luggage before your flight. / Проверьте габариты багажа перед полетом.
The architect needs the plot dimensions to start the project. / Архитектору нужны габариты участка, чтобы начать проект.
overall dimension — габаритный размер, общий размер
Обозначает один из максимальных, крайних размеров объекта (например, общая длина или максимальная ширина). Используется в техническом контексте.
The overall dimension that matters most is the width. / Самый важный габарит (общий размер) — это ширина.
You must not exceed this overall dimension. / Вы не должны превышать этот габаритный размер.
The drawing shows each overall dimension of the part. / На чертеже указан каждый габаритный размер детали.
overall dimensions — габаритные размеры, полные размеры
Полные, максимальные внешние размеры объекта с учетом всех выступающих частей. Более формальный и технический синоним для ‘dimensions’.
The overall dimensions of the vehicle are listed in the specification. / Габаритные размеры транспортного средства указаны в спецификации.
We need the overall dimensions of the equipment for transportation. / Нам нужны габариты оборудования для его транспортировки.
The crane's overall dimensions make it difficult to move on narrow streets. / Габариты крана затрудняют его передвижение по узким улицам.
overall size — общий размер, полный размер
Похоже на ‘overall dimensions’, но может использоваться и в менее формальном контексте. Обозначает общий, полный размер объекта с учетом всех его частей.
What's the overall size of the refrigerator including the handles? / Каковы полные габариты холодильника, включая ручки?
Despite its large engine, the car's overall size is quite compact. / Несмотря на большой двигатель, общие габариты автомобиля довольно компактны.
The overall size of the building is impressive. / Общие габариты (размеры) здания впечатляют.
clearance — зазор, просвет, проход, габарит тоннеля/моста
Пространство или проём, через который должен пройти объект (например, высота моста, ширина тоннеля). Также обозначает зазор между деталями.
The truck was too high and didn't have enough clearance to pass under the bridge. / Грузовик был слишком высоким, и ему не хватило высоты (расстояния), чтобы проехать под мостом.
This tunnel has a vertical clearance of 4.5 meters. / Этот тоннель имеет вертикальный габарит 4,5 метра.
You need at least five centimeters of clearance between the washing machine and the wall. / Нужно оставить зазор (габарит) не менее пяти сантиметров между стиральной машиной и стеной.
gauge — габарит погрузки, габарит подвижного состава, стандарт
Узкоспециализированный железнодорожный или транспортный термин. Обозначает установленный стандартный контур (профиль), в который должно вписываться транспортное средство с грузом (loading gauge) или само строение (structure gauge).
The container was too wide for the British loading gauge. / Контейнер был слишком широким для британского габарита погрузки.
All rolling stock must comply with the standard structure gauge. / Весь подвижной состав должен соответствовать стандартному габариту приближения строений.
This special cargo exceeds the standard railway gauge. / Этот специальный груз превышает стандартный железнодорожный габарит.
profile — профиль, контур, очертание
Обоначает контур, очертание или поперечное сечение объекта. Используется в техническом контексте, когда важна форма объекта, а не только его крайние размеры.
The low profile of the sports car helps with aerodynamics. / Низкий габарит (профиль) спортивного автомобиля улучшает аэродинамику.
We need to check if the vehicle's profile fits within the tunnel's clearance. / Нам нужно проверить, вписывается ли габарит (профиль) транспортного средства в проход тоннеля.
The architectural drawings show the building's profile from the side. / Архитектурные чертежи показывают габарит (профиль) здания сбоку.
bulk — громоздкость, массивность, объем
Обозначает большой размер и массу, громоздкость объекта. Акцент делается не на точных измерениях, а на общем впечатлении большого, тяжелого или неудобного для перемещения предмета.
The sheer bulk of the wardrobe made it impossible to get up the stairs. / Огромные габариты (громоздкость) шкафа не позволили поднять его по лестнице.
We had to pay extra for the bulk of our luggage. / Нам пришлось доплатить за габариты (большой объем) нашего багажа.
Despite its bulk, the machine is surprisingly easy to operate. / Несмотря на свои габариты (массивность), станок удивительно прост в управлении.
