Голос

Варианты перевода

voice — голос, тембр, мнение, право голоса

Основное и самое частое значение. Звуки, издаваемые человеком при разговоре или пении. Также используется в переносном смысле для обозначения мнения или права высказаться.

She has a beautiful singing voice. / У неё красивый певческий голос.

He lowered his voice so no one could hear. / Он понизил голос, чтобы никто не услышал.

I recognized his voice on the phone. / Я узнал его голос по телефону.

The people must have a voice in the government. / У народа должен быть голос в правительстве (право голоса).

He is the voice of his generation. / Он — голос своего поколения.

vote — избирательный голос, балл, очко

Формальное выражение выбора или мнения, обычно на выборах или собрании. Один голос — одна единица при подсчёте.

Each member of the council has one vote. / Каждый член совета имеет один голос.

The final decision was made by a majority vote. / Окончательное решение было принято большинством голосов.

She won the election by over 5,000 votes. / Она победила на выборах с перевесом в 5000 голосов.

The chairman has the deciding vote in case of a tie. / В случае равенства очков председатель имеет решающий голос.

part — партия

В музыке: мелодическая линия для определённого певца или инструмента в многоголосном произведении.

The choir sang a beautiful hymn in four parts. / Хор спел красивый гимн на четыре голоса.

He sings the bass part in our quartet. / Он поёт партию баса (басовый голос) в нашем квартете.

Could you please play the second violin part again? / Не могли бы вы, пожалуйста, ещё раз сыграть партию (голос) второй скрипки?

tone — тон, интонация

Характер или интонация голоса, выражающая определённое чувство или отношение. Обычно используется в сочетании ‘tone of voice’.

I could tell from his tone of voice that he was upset. / По тону его голоса я понял, что он расстроен.

She spoke in a calm and reassuring tone. / Она говорила спокойным и обнадёживающим тоном (голосом).

'Don't use that tone with me,' said his father. / «Не говори со мной таким тоном (голосом)», — сказал его отец.

call — зов, призыв, веление

В переносном, метафорическом смысле: внутренний порыв, побуждение или призыв.

He ignored the call of his conscience. / Он проигнорировал голос совести.

She listened to the call of her heart and followed her dream. / Она прислушалась к голосу сердца и последовала за своей мечтой.

The call of reason told him it was a very bad idea. / Голос разума подсказывал ему, что это очень плохая идея.

Сообщить об ошибке или дополнить