Довольно
Варианты перевода
enough — довольно, достаточно, в достаточной мере
Обозначает ‘в достаточной степени’ или ‘в достаточном количестве’. Используется, когда чего-то хватает для определённой цели. Внимание: ставится ‘после’ прилагательных и наречий (big enough), но ‘перед’ существительными (enough time).
Is your tea sweet enough? / Твой чай довольно сладкий? (Достаточно сладкий?)
He's not old enough to drive a car. / Он еще не довольно взрослый (недостаточно взрослый), чтобы водить машину.
We have enough food for everyone. / У нас довольно (достаточно) еды для всех.
I've heard enough, thank you. / Я слышал довольно (достаточно), спасибо.
sufficiently — достаточно, в достаточной степени, в должной мере
Более формальный синоним слова ‘enough’. Означает ‘в достаточной степени’. Обычно используется в письменной или официальной речи.
The problem was not sufficiently explained. / Проблема не была объяснена довольно (в достаточной степени).
Are you sufficiently prepared for the exam? / Вы довольно (достаточно) подготовились к экзамену?
Please ensure the room is sufficiently lit. / Пожалуйста, убедитесь, что комната довольно (достаточно) освещена.
quite — весьма, вполне, очень
Используется для указания на значительную, но не полную степень чего-либо. Часто сильнее, чем ‘rather’ или ‘fairly’. Может означать ‘весьма’, ‘совершенно’.
The film was quite interesting. / Фильм был довольно (весьма) интересный.
It's quite cold outside, you should wear a hat. / На улице достаточно холодно, тебе следует надеть шапку.
I'm quite tired after that long walk. / Я довольно (весьма) устал после такой долгой прогулки.
Are you quite sure about this? / Ты в этом полностью уверен?
rather — весьма, довольно-таки, относительно, скорее
Похоже на ‘quite’, но часто используется с прилагательными, выражающими негативную оценку (rather dull) или когда есть элемент удивления. Может также использоваться для выражения предпочтения (‘would rather’).
The test was rather difficult. / Тест был вполне (довольно) сложным.
It's a rather unusual situation. / Это вполне (довольно) необычная ситуация.
For a beginner, she plays rather well. / Для новичка она играет довольно хорошо (что удивительно).
To be honest, I was rather disappointed. / Честно говоря, я был довольно разочарован.
fairly — достаточно, в меру, относительно, неплохо
Обозначает умеренную степень, ‘в некоторой степени’. Обычно слабее, чем ‘quite’ или ‘rather’. Чаще используется с положительными или нейтральными прилагательными.
The book is fairly interesting, but not a masterpiece. / Книга довольно (в меру) интересная, но не шедевр.
I know him fairly well. / Я знаю его вполне (достаточно) хорошо.
The weather was fairly warm for this time of year. / Погода была довольно теплой для этого времени года.
pretty — весьма, довольно-таки, почти
Неформальный синоним для ‘quite’ и ‘fairly’. Очень распространен в разговорной речи.
I'm pretty sure he is at home. / Я довольно (почти) уверен, что он дома.
The concert was pretty good. / Концерт был довольно хорош.
It's pretty obvious what we need to do. / Довольно очевидно, что нам нужно делать.
He got here pretty quickly. / Он добрался сюда довольно быстро.
reasonably — резонно, в разумных пределах, достаточно, неплохо
Означает ‘в разумных пределах’, ‘в достаточной степени’, ‘резонно’. Похоже на ‘fairly’.
The hotel was reasonably priced. / Отель был по вполне приемлемой цене.
I am reasonably certain that I turned off the light. / Я довольно (с достаточным основанием) уверен, что выключил свет.
She performed reasonably well in the competition. / Она выступила на соревновании довольно (неплохо) хорошо.
contentedly — удовлетворённо, с довольным видом
Наречие, описывающее действие, совершаемое с чувством удовлетворения или довольства. Происходит от прилагательного ‘content’ (довольный).
The cat purred contentedly on her lap. / Кошка довольно мурлыкала у неё на коленях.
He sighed contentedly and closed his eyes. / Он довольно вздохнул и закрыл глаза.
After a big meal, they sat contentedly by the fire. / После обильного ужина они довольно сидели у камина.
happily — счастливо, радостно, с удовольствием
Описывает действие, совершаемое с чувством счастья. Означает ‘счастливо’, ‘радостно’.
She smiled happily when she saw the gift. / Она довольно (счастливо) улыбнулась, когда увидела подарок.
The children were playing happily in the garden. / Дети довольно (счастливо) играли в саду.
He happily agreed to help us. / Он с удовольствием (довольно) согласился нам помочь.
