Довольно - перевод с русского на английский
quite, pretty, rather, fairly, enough, reasonably, plenty, enow
Смотрите также в объяснительном словаре: Довольно
Основные варианты перевода слова «довольно» на английский
- quite |kwaɪt| — довольно, вполне, совсем, совершенно, очень, полностью, действительно довольно жарко — it is quite hot
довольно близко — quite near
довольно вежливо — quite polite
- pretty |ˈprɪtɪ| — довольно, достаточно, вполне, в значительной степени довольно близко — quite near
довольно вежливо — quite polite
довольно холодно — it's quite cold
довольно долгое время — quite a perceptible time
довольно многие (люди) — quite a number of people
довольно часто; сплошь — quite often
довольно хороший фильм — quite a good film
довольно много, порядочно — quite a few
это довольно далеко отсюда — it is quite a distance from here
он отвечал довольно правильно — he answered quite correctly
для своего возраста он довольно бодр — he is quite vigorous for his age
пароходы /суда/ ходят довольно нерегулярно — sailings are quite irregular
для мальчика он довольно хорошо себя ведёт — he is quite well-behaved as boys go
через некоторое время там стало довольно мило — it got to be quite pleasant there after a while
довольно лёгкое ранение, просто царапина на руке — quite a slight wound, just a graze of the arm
а) они ещё довольно молоды; б) они совсем /такие/ молодые — they are quite young
хотя оборудование довольно изношено, оно всё ещё работает — though the equipment is quite worn out it is still serviceable
а) путешествие было довольно длительным; б) это было неплохое путешествие — it was quite a journey
а) она довольно много путешествует; б) она довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.) — she goes round quite a lot
ещё 17 примеров свернуть довольно долгое время — quite a perceptible time
довольно многие (люди) — quite a number of people
довольно часто; сплошь — quite often
довольно хороший фильм — quite a good film
довольно много, порядочно — quite a few
это довольно далеко отсюда — it is quite a distance from here
он отвечал довольно правильно — he answered quite correctly
для своего возраста он довольно бодр — he is quite vigorous for his age
пароходы /суда/ ходят довольно нерегулярно — sailings are quite irregular
для мальчика он довольно хорошо себя ведёт — he is quite well-behaved as boys go
через некоторое время там стало довольно мило — it got to be quite pleasant there after a while
довольно лёгкое ранение, просто царапина на руке — quite a slight wound, just a graze of the arm
а) они ещё довольно молоды; б) они совсем /такие/ молодые — they are quite young
хотя оборудование довольно изношено, оно всё ещё работает — though the equipment is quite worn out it is still serviceable
а) путешествие было довольно длительным; б) это было неплохое путешествие — it was quite a journey
а) она довольно много путешествует; б) она довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.) — she goes round quite a lot
довольно рано — pretty early
довольно скоро — pretty soon
он делает это довольно плохо — he does it pretty badly
- rather |ˈræðər| — скорее, довольно, вернее, лучше, несколько, предпочтительнее, слегка довольно скоро — pretty soon
он делает это довольно плохо — he does it pretty badly
он делает это довольно хорошо — he does it pretty well
он делает это довольно хорошо [плохо] — he does it pretty well [badly]
его приключения нам показались довольно сомнительными — his adventures seemed pretty suss to us
ещё 3 примера свернуть он делает это довольно хорошо [плохо] — he does it pretty well [badly]
его приключения нам показались довольно сомнительными — his adventures seemed pretty suss to us
довольно скучный — rather dull
ответ довольно прост — the answer is rather simple
довольно милая улыбка — a rather bewitching smile
- fairly |ˈferlɪ| — довольно, достаточно, справедливо, честно, совершенно, беспристрастно ответ довольно прост — the answer is rather simple
довольно милая улыбка — a rather bewitching smile
довольно крупная ферма — a rather big farmhold
довольно примитивный слог — a rather visceral literary style
фильм был довольно скучным — the film was rather slow
довольно слабый; некрепкий — rather weak
довольно поздно, поздновато — rather late
довольно твёрдо установлено — it is rather well established
довольно специализированный — rather specialize
довольно быстро; весьма быстро — rather quickly
он стал довольно консервативен — his mind has become rather rigid
довод довольно слабо обоснован — the argument rests on rather a weak evidence
довольно неожиданный результат — rather a surprising result
довольно сильный; весьма сильный — rather strong
он довольно слабовольный человек — his character is rather limp
спектакль был довольно неудачный — the performance was rather a failure
довольно плохо согласовываться с — be in rather poor agreement
она довольно экзальтированная особа — she is rather gushing
было довольно холодно последнее время — it has been rather cold of late
его формулировка была довольно неудачной — his phrasing was rather unfortunate
с его стороны это было довольно нескромно — it was rather calm of him
в молодости он вёл довольно разгульную жизнь — he was rather wild as a young man
довольно скучный [интересный, тёмный, долгий] — rather dull [interesting, dark, lengthy]
с довольно ограничительными предположениями — with a rather restrictive assumption
наш отпуск оставил довольно сложные впечатления — we brought away rather mixed impressions of our holiday
у него были правильные, но довольно мелкие черты лица — he had regular but rather small features
оркестр играл довольно неслаженно /несколько вразброд/ — the orchestra was rather scrubby
он издаёт триллеры и книги довольно сомнительного содержания — he publishes thrillers and rather shocking borderline books
это кажется мне довольно глупым; это поражает меня своей глупостью — that strikes me as rather silly
ещё 27 примеров свернуть довольно примитивный слог — a rather visceral literary style
фильм был довольно скучным — the film was rather slow
довольно слабый; некрепкий — rather weak
довольно поздно, поздновато — rather late
довольно твёрдо установлено — it is rather well established
довольно специализированный — rather specialize
довольно быстро; весьма быстро — rather quickly
он стал довольно консервативен — his mind has become rather rigid
довод довольно слабо обоснован — the argument rests on rather a weak evidence
довольно неожиданный результат — rather a surprising result
довольно сильный; весьма сильный — rather strong
он довольно слабовольный человек — his character is rather limp
спектакль был довольно неудачный — the performance was rather a failure
довольно плохо согласовываться с — be in rather poor agreement
она довольно экзальтированная особа — she is rather gushing
было довольно холодно последнее время — it has been rather cold of late
его формулировка была довольно неудачной — his phrasing was rather unfortunate
с его стороны это было довольно нескромно — it was rather calm of him
в молодости он вёл довольно разгульную жизнь — he was rather wild as a young man
довольно скучный [интересный, тёмный, долгий] — rather dull [interesting, dark, lengthy]
с довольно ограничительными предположениями — with a rather restrictive assumption
наш отпуск оставил довольно сложные впечатления — we brought away rather mixed impressions of our holiday
у него были правильные, но довольно мелкие черты лица — he had regular but rather small features
оркестр играл довольно неслаженно /несколько вразброд/ — the orchestra was rather scrubby
он издаёт триллеры и книги довольно сомнительного содержания — he publishes thrillers and rather shocking borderline books
это кажется мне довольно глупым; это поражает меня своей глупостью — that strikes me as rather silly
довольно лёгкий — fairly light
довольно хороший — fairly good
довольно оживлённый — fairly active
- enough |ɪˈnʌf| — достаточно, довольно довольно хороший — fairly good
довольно оживлённый — fairly active
довольно устойчивый — fairly steady
довольно плоское плато — a plateau of fairly level ground
довольно простая задачка — fairly easy problem
довольно хорошо совпадать — agree fairly well
довольно надежный источник информации — fairly reliable information source
нам было довольно хорошо видно и слышно — we could see and hear fairly well
его стилизация под Ронсара довольно мила — his pasticcio of Ronsard is fairly delightful
он был довольно умён, но ему не хватало одного — he was fairly clever, but what he lacked was bang
такая модель поведения довольно характерна для молодёжи — this type of behaviour is fairly general among young people
ещё 9 примеров свернуть довольно плоское плато — a plateau of fairly level ground
довольно простая задачка — fairly easy problem
довольно хорошо совпадать — agree fairly well
довольно надежный источник информации — fairly reliable information source
нам было довольно хорошо видно и слышно — we could see and hear fairly well
его стилизация под Ронсара довольно мила — his pasticcio of Ronsard is fairly delightful
он был довольно умён, но ему не хватало одного — he was fairly clever, but what he lacked was bang
такая модель поведения довольно характерна для молодёжи — this type of behaviour is fairly general among young people
довольно — it is enough
довольно; будет — that's enough!
довольно об этом — enough on that chapter
- reasonably |ˈriːznəblɪ| — разумно, умеренно, достаточно, довольно, приемлемо, сносно довольно; будет — that's enough!
довольно об этом — enough on that chapter
довольно вероятно — like enough
у нас всего довольно — we have enough of everything
она довольно хорошо поёт — she sings well enough
довольно хорошо; ничего себе — well enough
напиток хорошо пошёл и оказался довольно приятным — the drink slipped down pleasantly enough
довольно сомнительно, чтобы у него было достаточно опыта — it is questionable whether he has enough experience
ещё 6 примеров свернуть у нас всего довольно — we have enough of everything
она довольно хорошо поёт — she sings well enough
довольно хорошо; ничего себе — well enough
напиток хорошо пошёл и оказался довольно приятным — the drink slipped down pleasantly enough
довольно сомнительно, чтобы у него было достаточно опыта — it is questionable whether he has enough experience
недурной, неплохой, довольно хороший — reasonably good
находиться в довольно хорошем согласии с — be in reasonably good agreement with
- smartish |ˈsmɑːrtɪʃ| — довольно-таки, довольно, изрядно, порядком находиться в довольно хорошем согласии с — be in reasonably good agreement with
довольно много; порядочно — a smartish few
Смотрите также
довольно долго — a good while
довольно часто — not infrequently
довольно далеко — a good distance off
довольно, хватит — that'll do
довольно шутить! — no more trifling!
довольно высокий — middling tall
довольно!; хватит! — no more of that!
довольно подробно — in some detail
довольно; брось; ша — stop it!
не слишком; довольно — not too
довольно часто — not infrequently
довольно далеко — a good distance off
довольно, хватит — that'll do
довольно шутить! — no more trifling!
довольно высокий — middling tall
довольно!; хватит! — no more of that!
довольно подробно — in some detail
довольно; брось; ша — stop it!
не слишком; довольно — not too
было довольно поздно — it was well on in the evening
довольно большой дом — house of fair size
довольно хороший шанс — sporting chance разг.
довольно большая цена — smart price
довольно значительный — not inconsiderable
довольно большое число — a smart few
довольно слабые толчки — minor strong shocks
довольно комплиментов! — have done with compliments!
довольно; хватит!; полно — that will do!
она довольно хорошенькая — she is passable good-looking
довольно хороший, сносный — halfway decent
довольно оживленный спрос — fair demand
было довольно много народу — there was a good turn-out
довольно большая аудитория — a moderately large audience
погода довольно прохладная — the weather is on the cool side
довольно близко; в двух шагах — within a stone-cast
дом выглядел довольно мрачно — the house had a dismal look
угадать что-л. довольно точно — to make a shrewd guess at smth.
довольно своевременный визит — a not unwelcome visit
в течение долгого времени / на довольно долгий срок — for a good while
ещё 20 примеров свернуть довольно большой дом — house of fair size
довольно хороший шанс — sporting chance разг.
довольно большая цена — smart price
довольно значительный — not inconsiderable
довольно большое число — a smart few
довольно слабые толчки — minor strong shocks
довольно комплиментов! — have done with compliments!
довольно; хватит!; полно — that will do!
она довольно хорошенькая — she is passable good-looking
довольно хороший, сносный — halfway decent
довольно оживленный спрос — fair demand
было довольно много народу — there was a good turn-out
довольно большая аудитория — a moderately large audience
погода довольно прохладная — the weather is on the cool side
довольно близко; в двух шагах — within a stone-cast
дом выглядел довольно мрачно — the house had a dismal look
угадать что-л. довольно точно — to make a shrewd guess at smth.
довольно своевременный визит — a not unwelcome visit
в течение долгого времени / на довольно долгий срок — for a good while
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- very |ˈverɪ| — очень, даже не такой уж маленький, довольно большой — not so very small
это не очень любезно, это довольно грубо — that's not a very nice thing to say
довольно быстро это устройство утратило свою новизну — very soon the device outgrew its novelty
когда я им об этом рассказал, они отнеслись к этому довольно равнодушно — I did not find them very responsive when I talked about it
- somewhat |ˈsʌmwʌt| — отчасти, до некоторой степени это не очень любезно, это довольно грубо — that's not a very nice thing to say
довольно быстро это устройство утратило свою новизну — very soon the device outgrew its novelty
когда я им об этом рассказал, они отнеслись к этому довольно равнодушно — I did not find them very responsive when I talked about it
это довольно трудно — it is somewhat difficult
- relatively |ˈrelətɪvlɪ| — относительно, сравнительно, соответственно, по поводу довольно полезное приспособление — a relatively useful contraption
Примеры со словом «довольно»
Хватит! Довольно!
Have / Be done!
Довольно холодно.
It's rather cold.
Он был довольно высок.
He was rather tall.
Он довольно улыбнулся.
He smiled contentedly.
Олени довольно пугливы.
Deer are shy creatures.
Спит она довольно чутко.
She's quite a light sleeper.
Я вижу их довольно часто.
I see them pretty regularly.
Это было довольно трудно.
It was somewhat difficult.
Она довольно быстроногая.
She is pretty fleet of foot.
Она ехала довольно быстро.
She was driving pretty fast.
У них довольно крутые цены.
Their rates are pretty steep.
Она кажется довольно милой.
She appears a nice enough person.