Дремучий
Варианты перевода
dense — дремучий, густой, плотный, частый
Описывает что-то густое, плотное, состоящее из близко расположенных частей. Часто используется для описания леса, тумана или толпы. Прямой аналог для ‘дремучий лес’.
The hikers got lost in the dense forest. / Туристы заблудились в дремучем лесу.
We drove through miles of dense pine forest. / Мы проехали через многие мили густого соснового леса.
It was hard to see through the dense morning fog. / Было трудно что-либо разглядеть сквозь густой утренний туман.
thick — густой, частый, непроходимый
Очень похоже на ‘dense’, означает ‘густой’, ‘частый’. Широко используется для описания леса, зарослей, волос. Это слово более распространено в повседневной речи.
The path led through a thick forest. / Тропа вела через дремучий (густой) лес.
They had to cut their way through thick undergrowth. / Им пришлось прорубать себе путь через густой подлесок.
The air was thick with smoke. / Воздух был густым от дыма.
impenetrable — непроходимый, непроницаемый, неприступный
Непроходимый, такой густой, что сквозь него невозможно пройти или проникнуть.
The explorers faced an impenetrable jungle. / Исследователи столкнулись с дремучими (непроходимыми) джунглями.
The castle was surrounded by an impenetrable wall of rock. / Замок был окружён неприступной скальной стеной.
To the outsider, their traditions seemed impenetrable. / Для постороннего их традиции казались непостижимыми.
primeval — первобытный, первозданный, древний
Относящийся к древнейшим временам; ‘первобытный’, ‘первозданный’. Используется для описания чего-то очень старого и нетронутого, как лес или инстинкты.
They ventured into the primeval forest, untouched by civilization. / Они отважились войти в дремучий (первобытный) лес, нетронутый цивилизацией.
The coastline is wild and has a primeval beauty. / Береговая линия дикая и обладает первозданной красотой.
He was driven by a primeval instinct to survive. / Им двигал первобытный инстинкт выживания.
old-growth — старовозрастной, реликтовый, коренной (лес)
Научный или экологический термин для описания леса, достигшего большого возраста без значительных вмешательств. Точный синоним ‘дремучего’ или ‘реликтового’ леса в специальном контексте.
Activists are fighting to protect the last remaining old-growth forests. / Активисты борются за сохранение последних оставшихся дремучих (старовозрастных) лесов.
An old-growth forest supports a wide range of biodiversity. / Дремучий лес поддерживает большое биоразнообразие.
Logging is prohibited in this old-growth area. / На этой территории старовозрастного леса лесозаготовки запрещены.
virgin — девственный, нетронутый, первозданный
Девственный, нетронутый человеком; находящийся в своем первоначальном, естественном состоянии.
Most of the island is covered by virgin rainforest. / Большая часть острова покрыта девственными тропическими лесами.
This is one of the last areas of virgin territory in the country. / Это одна из последних областей нетронутой территории в стране.
The area is rich in natural resources, including virgin timber. / Этот район богат природными ресурсами, включая необработанную древесину.
benighted — невежественный, отсталый, тёмный, непросвещённый
Крайне отсталый, невежественный, пребывающий в интеллектуальной или моральной тьме. Часто несет оттенок осуждения или жалости.
He criticized the benighted attitudes of the past. / Он критиковал дремучие (отсталые) взгляды прошлого.
It was a benighted era of superstition and fear. / Это была тёмная эпоха суеверий и страха.
They saw the villagers as benighted and in need of education. / Они считали жителей деревни невежественными и нуждающимися в образовании.
unenlightened — непросвещённый, отсталый, невежественный
‘Непросвещённый’. Описывает человека или взгляды, которым не хватает современного, рационального подхода. Менее экспрессивно и осуждающе, чем ‘benighted’.
His views on social issues are rather unenlightened. / Его взгляды на социальные вопросы довольно дремучие (непросвещённые).
In those unenlightened times, progress was slow. / В те тёмные (непросвещённые) времена прогресс был медленным.
It is our duty to challenge these unenlightened ideas. / Наш долг — бросить вызов этим отсталым идеям.
ignorant — невежественный, незнающий, несведущий
Прямой перевод ‘невежественный’. Описывает отсутствие знаний или информации. Используется в словосочетании ‘дремучее невежество’ (profound ignorance) или для описания человека (‘дремучий невежда’).
He is a profoundly ignorant man who refuses to learn. / Он дремучий невежда, который отказывается учиться.
Her speech revealed a profound ignorance of the subject. / Её речь выявила дремучее невежество в этом вопросе.
Forgive me, I was ignorant of the new rules. / Простите, я не знал о новых правилах.
Many people are surprisingly ignorant about basic geography. / Многие люди на удивление невежественны в элементарной географии.
