Единство
Варианты перевода
unity — единство, сплочённость, целостность, согласие
Основное и наиболее общее значение. Обозначает состояние целостности, сплочённости, когда разные части или люди действуют как одно целое. Часто используется в политическом, социальном или национальном контексте.
The country's strength lies in its national unity. / Сила страны заключается в её национальном единстве.
The crisis brought a new sense of unity to the community. / Кризис принёс общине новое чувство единства.
We must work for the unity of all peoples. / Мы должны работать во имя единства всех народов.
The team showed great unity in the final match. / Команда продемонстрировала великолепное единство в финальном матче.
oneness — единение, неразрывность, слияние
Более философское или духовное понятие. Описывает чувство глубокой неразрывной связи, слияния с чем-либо (например, с природой, вселенной) или кем-либо. Подчёркивает отсутствие разделения.
He felt a sense of oneness with nature. / Он почувствовал единство с природой.
Meditation can help achieve a state of oneness with the universe. / Медитация может помочь достичь состояния единства со вселенной.
The poem expresses the theme of oneness of all living things. / Стихотворение выражает тему единства всего живого.
unanimity — единогласие, единодушие, полное согласие
Обозначает полное согласие, отсутствие разногласий. Обычно используется, когда речь идёт о принятии решения или выражении мнения группой людей. Единство во мнении.
The decision was made with unanimity. / Решение было принято с полным единством (единогласно).
There was a surprising unanimity among the committee members. / Среди членов комитета царило удивительное единство (единодушие).
The jury reached unanimity in their verdict. / Жюри присяжных достигло единства (единогласия) в своём вердикте.
solidarity — солидарность, сплочённость, взаимная поддержка
Единство, основанное на общих интересах, целях или сочувствии, особенно в контексте социальной или политической борьбы. Подразумевает взаимную поддержку в группе.
The workers showed solidarity with their striking colleagues. / Рабочие проявили единство (солидарность) со своими бастующими коллегами.
We must express our solidarity with the victims of the disaster. / Мы должны выразить наше единство (солидарность) с жертвами катастрофы.
This event is a symbol of international solidarity. / Это событие является символом международного единства (солидарности).
integrity — целостность, неделимость, нерушимость
В контексте ‘единства’ это слово означает целостность, неделимость и нерушимость чего-либо, например, государства или системы. Подчёркивает сохранение всех частей в едином целом.
The army's main goal is to protect the country's territorial integrity. / Главная цель армии — защищать единство (целостность) территории страны.
Any changes could threaten the structural integrity of the building. / Любые изменения могут угрожать единству (целостности) конструкции здания.
We are committed to preserving the integrity of our cultural heritage. / Мы привержены сохранению единства (целостности) нашего культурного наследия.
cohesion — сплочённость, связность, внутренняя связь
Обозначает внутреннюю связь и сцепление между частями группы или элементами системы. Подчёркивает, насколько хорошо они держатся вместе. Часто используется для описания социальных групп (команда, семья) или текстов.
A good team needs social cohesion. / Хорошей команде необходимо социальное единство (сплочённость).
The lack of cohesion in the government led to its collapse. / Отсутствие единства (сплочённости) в правительстве привело к его распаду.
The paragraph lacks cohesion; the sentences don't connect well. / Абзацу не хватает единства (связности); предложения плохо связаны между собой.
harmony — гармония, согласие, созвучие
Единство, основанное на мирном и согласованном сосуществовании различных элементов. Подразумевает отсутствие конфликтов и взаимное дополнение. Часто используется в социальном и эстетическом контексте.
They lived together in perfect harmony. / Они жили вместе в полном единстве (гармонии).
The goal is to achieve harmony between man and nature. / Цель — достичь единства (гармонии) между человеком и природой.
Racial harmony is essential for the country's future. / Расовое единство (согласие) необходимо для будущего страны.
