Жемчужина
Варианты перевода
pearl — жемчужина, жемчуг, перл
Прямое значение: твердое, блестящее шарообразное образование, которое формируется внутри раковины некоторых моллюсков и используется в качестве драгоценности.
She wore a necklace of perfectly matched pearls. / Она носила ожерелье из идеально подобранных жемчужин.
Natural pearls are much rarer and more expensive than cultured ones. / Натуральные жемчужины гораздо реже и дороже культивированных.
The diver found an oyster with a black pearl inside. / Ныряльщик нашел устрицу с черной жемчужиной внутри.
gem — находка, сокровище, бриллиант
Переносное значение: человек, место или вещь, которые ценятся за свою красоту, уникальность или высокое качество. Часто используется для описания чего-то выдающегося, но, возможно, не широко известного.
This little café is a hidden gem. / Это маленькое кафе — настоящая (скрытая) жемчужина.
His performance was a real gem. / Его выступление было настоящей жемчужиной.
She is a gem of a student, always prepared and insightful. / Она — сокровище, а не студентка, всегда подготовлена и проницательна.
The museum contains many gems of modern art. / В музее хранится много жемчужин современного искусства.
jewel — украшение, сокровище, достояние
Переносное значение: что-то или кто-то, что считается самым ценным, лучшим или самым ярким представителем в своей группе или категории. Часто подразумевает гордость и восхищение.
The Winter Palace is the architectural jewel of St. Petersburg. / Зимний дворец — архитектурная жемчужина Санкт-Петербурга.
The park is the jewel in the city's crown. / Этот парк — жемчужина в короне города (главное украшение города).
Our new ballerina is a real jewel. / Наша новая балерина — настоящее сокровище.
treasure — сокровище, достояние, ценность
Переносное значение: человек или вещь, которую очень ценят и берегут. Подчеркивает высокую эмоциональную или практическую ценность.
Her grandmother's letters are a family treasure. / Письма ее бабушки — это семейная жемчужина (сокровище).
A good friend is a treasure to be cherished. / Хороший друг — это жемчужина (сокровище), которым нужно дорожить.
This antique book is my most prized treasure. / Эта старинная книга — моя главная жемчужина (мое главное сокровище).
