Жертва
Варианты перевода
victim — жертва, пострадавший, потерпевший
Основное и наиболее общее значение. Человек, пострадавший в результате преступления, несчастного слчая, болезни, обмана или несправедливости. Также используется в переносном смысле.
The police are helping the victims of the robbery. / Полиция помогает жертвам ограбления.
She was the innocent victim of a cruel prank. / Она стала невинной жертвой жестокого розыгрыша.
He fell victim to a financial scam. / Он пал жертвой финансовой аферы.
Many people have been victims of the recent earthquake. / Многие люди стали жертвами недавнего землетрясения.
casualty — пострадавший, раненый, убитый, потери
Человек, который был ранен или убит в результате войны, катастрофы или другого трагического события. Часто используется во множественном числе (casualties) для обозначения общих потерь.
The army suffered heavy casualties during the battle. / Армия понесла большие жертвы (потери) во время битвы.
Fortunately, there were no casualties in the fire. / К счастью, в результате пожара жертв не было.
Reports are coming in about civilian casualties. / Поступают сообщения о жертвах среди гражданского населения.
prey — добыча
Животное, на которое охотится другое животное (хищник). В переносном смысле — беззащитный человек, которого легко обмануть или использовать.
The lioness silently stalked her prey. / Львица бесшумно выслеживала свою жертву (добычу).
Mice are natural prey for cats and owls. / Мыши — естественная жертва (добыча) для кошек и сов.
Elderly people are often easy prey for fraudsters. / Пожилые люди часто становятся легкой жертвой (добычей) для мошенников.
sacrifice — жертвоприношение, пожертвование
Что-либо ценное (жизнь, предмет, абстрактное понятие), от чего отказываются или что приносят в дар божеству или ради высшей цели. Обозначает как сам акт, так и предмет жертвоприношения.
In ancient rituals, they made a sacrifice to the gods. / В древних ритуалах они приносили жертву богам.
He made the ultimate sacrifice by giving his life to save the child. / Он принес высшую жертву, отдав свою жизнь ради спасения ребенка.
Becoming a doctor requires years of hard work and personal sacrifice. / Чтобы стать врачом, требуются годы упорного труда и личных жертв.
offering — приношение, подношение, пожертвование
Дар, приношение, особенно в религиозном или ритуальном контексте. Часто синонимично слову ‘sacrifice’, но с большим акцентом на идею дара, а не потери.
The worshippers left offerings of food and flowers at the temple. / Верующие оставили в храме приношения (жертвы) в виде еды и цветов.
A burnt offering was a common practice in many ancient cultures. / Жертва всесожжения была обычной практикой во многих древних культурах.
He sent her flowers as a peace offering after their argument. / Он послал ей цветы в качестве примирительного дара (жертвы) после их ссоры.
quarry — добыча, объект преследования
Животное или человек, которого преследуют (охотники, полиция, хищники). Слово, близкое по значению к ‘prey’, но делающее акцент на процессе погони или выслеживания.
The fox evaded the hounds and disappeared, leaving the hunters without their quarry. / Лиса ушла от гончих и исчезла, оставив охотников без их жертвы (добычи).
The police detective relentlessly tracked his quarry across the country. / Полицейский детектив неустанно преследовал свою жертву по всей стране.
The eagle soared high above, searching for its quarry. / Орел парил высоко в небе, высматривая свою жертву (добычу).
martyr — мученик, страдалец за идею
Человек, который претерпевает страдания или умирает за свои убеждения, особенно религиозные или политические. Особый вид жертвы, вызывающий почитание.
He died a martyr for the cause of freedom. / Он пал жертвой (погиб как мученик) за дело свободы.
Saint Stephen is considered the first Christian martyr. / Святой Стефан считается первым христианским мучеником (жертвой за веру).
She jokingly calls herself a martyr to her children's demands. / Она в шутку называет себя мученицей (жертвой) требований своих детей.
oblation — жертвоприношение, приношение
Книжное, устаревшее или узкорелигиозное слово, обозначающее приношение даров или жертвы божеству в ходе ритуала.
The priest performed the sacred oblation at the altar. / Священник совершил священное жертвоприношение у алтаря.
The ancient rite required an oblation of grain and wine. / Древний обряд требовал жертвы в виде зерна и вина.
He considered his artistic creation a form of oblation to beauty itself. / Он считал свое художественное творение формой жертвы самой красоте.
