Забросить
Варианты перевода
abandon — забросить, оставить, покинуть, бросить
Оставить что-то или кого-то навсегда, без намерения вернуться или заботиться. Часто подразумевает безответственность или предательство.
They had to abandon the car on the side of the road. / Им пришлось забросить машину на обочине.
He abandoned his family and moved to another country. / Он бросил свою семью и переехал в другую страну.
The old house was abandoned years ago. / Старый дом был оставлен (заброшен) много лет назад.
give up — бросить, отказаться от, сдаться
Перестать делать что-то, особенно хобби, привычку или пытаться достичь цели, часто из-за трудностей или потери интереса. Это фразовый глагол.
I had to give up playing the piano when I went to university. / Мне пришлось забросить игру на пианино, когда я поехал в университет.
Don't give up! You're so close to the finish line. / Не сдавайся! Ты так близок к финишу.
She gave up smoking last year. / Она забросила (бросила) курение в прошлом году.
drop — бросить, перестать заниматься
Прекратить заниматься чем-либо, например, курсом, предметом или хобби. Более неформальный вариант, чем ‘give up’.
He decided to drop his Spanish class because it was too difficult. / Он решил забросить (бросить) уроки испанского, потому что они были слишком сложными.
She dropped ballet and started doing yoga instead. / Она забросила балет и вместо этого начала заниматься йогой.
Many students drop a subject after the first semester. / Многие студенты забрасывают (бросают) предмет после первого семестра.
quit — уволиться, бросить, прекратить
Официально или решительно прекратить что-либо делать, особенно работу или вредную привычку.
My father wants to quit his job and start his own business. / Мой отец хочет бросить свою работу и начать свой бизнес.
I finally quit smoking after ten years. / Я наконец-то забросил (бросил) курение после десяти лет.
She quit the team due to personal reasons. / Она ушла из команды (забросила команду) по личным причинам.
neglect — пренебрегать, не уделять внимания, запускать
Не уделять достаточного внимания или заботы чему-либо или кому-либо, в результате чего оно приходит в упадок.
He completely neglected his studies and failed the exams. / Он полностью запустил свою учёбу и провалил экзамены.
The garden is overgrown because she has been neglecting it. / Сад зарос, потому что она его забросила.
You shouldn't neglect your health. / Не следует запускать своё здоровье.
throw — бросать, кидать
Основное значение: бросать, кидать предмет рукой. В некоторых контекстах может использоваться переносно.
She threw the ball to the dog. / Она бросила мяч собаке.
He threw the fishing line into the water. / Он забросил удочку (леску) в воду.
Don't just throw your clothes on the floor. / Не бросай просто так свою одежду на пол.
cast — закидывать, бросать
Специализированный термин для забрасывания удочки или сети. Также имеет другие значения (например, подбор актеров).
The fisherman cast his net into the sea. / Рыбак забросил свою сеть в море.
He taught me how to cast a fishing rod properly. / Он научил меня, как правильно забрасывать удочку.
She cast a quick glance in his direction. / Она бросила быстрый взгляд в его сторону.
desert — покидать, бросать, дезертировать
Покинуть кого-то, кто на вас рассчитывает, нарушив долг или обязательства. Более сильное слово, чем ‘abandon’. Часто используется в военном контексте (дезертировать).
The soldier was accused of deserting his post. / Солдата обвинили в том, что он оставил (дезертировал с) свой пост.
He deserted his wife and children. / Он оставил (бросил) жену и детей.
All his friends seemed to have deserted him. / Казалось, все его друзья покинули его.
