Заливать
Варианты перевода
pour — заливать, наливать, лить
Лить жидкость во что-либо или на что-либо, обычно целенаправленно и контролируемо.
She poured the milk into the glass. / Она залила (налила) молоко в стакан.
He is pouring hot water over the tea leaves. / Он заливает чайные листья горячей водой.
Pour the sauce over the pasta before serving. / Залейте пасту соусом перед подачей.
fill — наполнять
Наполнять ёмкость или пространство жидкостью до определенного уровня или полностью.
I need to fill the bathtub with hot water. / Мне нужно залить (наполнить) ванну горячей водой.
He filled the bucket with water from the well. / Он наполнил ведро водой из колодца.
Don't fill the glass to the brim. / Не заливай стакан до краев.
flood — затоплять, наводнять
Покрывать большую территорию водой, часто в результате стихийного бедствия (наводнения) или аварии. Также используется в переносном смысле.
The river flooded the entire valley. / Река залила всю долину.
The broken pipe flooded the kitchen. / Прорванная труба залила кухню.
After the goal, messages of congratulations flooded his phone. / После гола сообщения с поздравлениями залили (заполонили) его телефон.
inundate — затоплять, заваливать, переполнять
Более формальный синоним ‘flood’. Затоплять водой или переполнять чем-либо (например, информацией, просьбами).
Heavy rains might inundate the coastal areas. / Сильные дожди могут залить (затопить) прибрежные районы.
We were inundated with requests for help. / Нас буквально залили (завалили) просьбами о помощи.
The city was inundated by the tsunami. / Город был залит (затоплен) цунами.
douse — обливать, тушить, гасить
Быстро и обильно облить кого-то или что-то жидкостью, часто с целью потушить огонь.
He doused the campfire with a bucket of water. / Он залил костер ведром воды.
The firefighters doused the flames. / Пожарные залили пламя.
The pranksters doused their friend with cold water. / Шутники залили (облили) своего друга холодной водой.
to pour concrete — бетонировать, заливать бетон
Заливать бетонную смесь в форму или опалубку при строительстве.
The builders are pouring concrete for the foundation. / Строители заливают бетон для фундамента.
We need to pour the concrete slab tomorrow morning. / Нам нужно залить бетонную плиту завтра утром.
They poured concrete to create a new sidewalk. / Они залили бетон, чтобы сделать новый тротуар.
seal — заделывать, герметизировать, пломбировать
Заполнять трещину или щель герметизирующим материалом для предотвращения утечки.
You should seal the cracks in the wall with a special compound. / Тебе следует залить (заделать) трещины в стене специальным составом.
The dentist will seal the small cavity with a filling. / Стоматолог зальет (запломбирует) небольшую полость пломбой.
We need to seal the gap around the window frame. / Нам нужно залить (загерметизировать) щель вокруг оконной рамы.
upload — загружать, выкладывать
В компьютерном сленге: загружать файл с локального компьютера на сервер в интернете.
I need to upload these photos to the cloud. / Мне нужно залить эти фотографии в облако.
He is uploading a new video to his channel. / Он заливает новое видео на свой канал.
How long will it take to upload this file? / Сколько времени займет залить этот файл?
to lie / to fib / to spin a yarn — врать, лгать, сочинять
Разговорное, жаргонное значение: говорить неправду, выдумывать, врать.
Stop lying to me! I know the truth. / Хватит мне заливать! Я знаю правду.
He's just spinning a yarn, don't believe him. / Он просто заливает, не верь ему.
Are you fibbing again about your adventures? / Ты опять заливаешь про свои приключения?
fill up — заправлять, наполнять доверху
Наполнять доверху, особенно о топливном баке автомобиля.
I need to stop at the gas station to fill up the tank. / Мне нужно остановиться на заправке, чтобы залить полный бак.
He asked the attendant: 'Fill it up, please.' / Он попросил заправщика: 'Залейте полный, пожалуйста.'
How much does it cost to fill up your car? / Сколько стоит залить полный бак в твою машину?
drown — заглушать, топить (в переносном смысле)
Покрывать или заглушать что-либо (например, звук или вкус) чем-то более сильным.
He drowned his sorrows in drink. / Он заливал своё горе алкоголем.
Don't drown your salad in dressing. / Не заливай салат соусом (так, что вкуса не чувствуется).
The sound of the engine drowned out her voice. / Звук мотора залил (заглушил) её голос.
overflow — переливаться через край, выходить из берегов
Выходить за пределы, переливаться через край из-за избытка жидкости.
The sink is overflowing! / Раковину заливает! (Вода переливается через край).
The bathtub overflowed and flooded the bathroom. / Ванна переполнилась и залила ванную комнату.
The river overflowed its banks. / Река вышла из берегов.
swamp — заваливать, перегружать
Перегружать, заваливать чем-либо в большом количестве (аналогично ‘inundate’).
The small shop was swamped with customers. / Маленький магазин буквально залили (завалили) покупатели.
I'm swamped with work this week. / На этой неделе меня просто залили (завалили) работой.
After the announcement, the office was swamped with phone calls. / После объявления офис залили (завалили) телефонными звонками.
