Замазать

Варианты перевода

plaster — замазать, штукатурить, шпаклевать

Покрывать что-либо слоем вещества, такого как штукатурка, гипс или глина, чтобы выровнять, защитить или укрепить поверхность.

We need to plaster the cracks in the wall before painting. / Нам нужно замазать трещины в стене перед покраской.

The builder will plaster the ceiling tomorrow. / Строитель будет завтра замазывать (штукатурить) потолок.

He plastered the hole with a special compound. / Он замазал дыру специальным составом.

smear — размазывать, пачкать, измазать

Размазывать что-либо липкое, жирное или грязное по поверхности, часто неаккуратно.

The child smeared paint all over his face. / Ребенок намазал краску по всему лицу.

Be careful not to smear the ink on the document. / Будьте осторожны, чтобы не размазать чернила на документе.

He smeared butter on a slice of bread. / Он замазал (намазал) кусок хлеба маслом.

My glasses are smeared with fingerprints. / Мои очки замазаны отпечатками пальцев.

putty — шпаклевать, заделывать замазкой

Использовать замазку (putty) или подобный материал, чтобы заделать небольшие отверстия или трещины, обычно в дереве или стекле.

You should putty the nail holes before you paint the wall. / Тебе следует замазать отверстия от гвоздей, прежде чем красить стену.

The window frame was old, so we had to putty the gaps. / Оконная рама была старой, поэтому нам пришлось замазать щели.

He showed me how to putty a window pane. / Он показал мне, как замазывать оконное стекло.

fill up — заполнять, заделывать, пломбировать

Заполнять пустое пространство, такое как дыра, трещина или щель, каким-либо материалом.

We used cement to fill up the hole in the pavement. / Мы использовали цемент, чтобы замазать (заполнить) дыру в тротуаре.

Fill up the cracks with a flexible sealant. / Замажьте (заполните) трещины эластичным герметиком.

The dentist filled up the cavity in my tooth. / Стоматолог замазал (запломбировал) дырку в моем зубе.

seal — герметизировать, запечатывать, уплотнять

Герметично закрывать что-либо, чтобы предотвратить проникновение воздуха, воды и т.д.

It's important to seal the gap between the bathtub and the wall. / Важно замазать (загерметизировать) щель между ванной и стеной.

He sealed the window frames with silicone to stop the draft. / Он замазал (загерметизировал) оконные рамы силиконом, чтобы остановить сквозняк.

They will seal the cracks in the foundation next week. / Они замажут (заделают) трещины в фундаменте на следующей неделе.

cover up — скрывать, замалчивать, прикрывать

(Переносное значение) Скрывать ошибку, преступление или неловкую ситуацию, чтобы никто о ней не узнал.

The politician tried to cover up the scandal, but the journalists found out the truth. / Политик пытался замазать скандал, но журналисты узнали правду.

They attempted to cover up their financial mistakes. / Они попытались замазать (скрыть) свои финансовые ошибки.

She tried to cover up her embarrassment with a joke. / Она попыталась замазать (прикрыть) свое смущение шуткой.

gloss over — сглаживать, замалчивать, обходить молчанием

(Переносное значение) Говорить о чем-то неприятном или сложном так, как будто это неважно; умышленно преуменьшать проблему.

The report glossed over the company's financial problems. / В отчете попытались замазать (сгладить) финансовые проблемы компании.

He glossed over his failures and focused on his successes. / Он замазал (умолчал о) свои неудачи и сосредоточился на успехах.

Don't just gloss over the difficulties; we need a real solution. / Не нужно просто замазывать трудности; нам нужно реальное решение.

hush up — замять, замалчивать, скрывать

(Переносное значение) Препятствовать распространению информации о чем-то скандальном или постыдном; заставлять замолчать.

The authorities tried to hush up the incident. / Власти пытались замазать (замять) этот инцидент.

It's a scandal they won't be able to hush up. / Это скандал, который им не удастся заглушить (замолчать).

They paid him a large sum of money to hush up the matter. / Они заплатили ему крупную сумму денег, чтобы замазать (замять) это дело.

blur — размывать, ретушировать, делать нечетким

Делать изображение или его часть нечетким, размытым, например, для сокрытия лица или конфиденциальной информации.

You need to blur the faces of the children in this video. / Тебе нужно замазать (размыть) лица детей на этом видео.

The TV channel blurred the car's license plate. / Телеканал замазал (размыл) номерной знак автомобиля.

I blurred my address in the screenshot before posting it online. / Я замазал (размыл) свой адрес на скриншоте перед тем, как опубликовать его в сети.

pixelate — скрывать пикселями, пикселизировать, ретушировать

Делать часть изображения неузнаваемой, разбивая ее на крупные квадратные пиксели. Часто используется для цензуры.

The news report had to pixelate the graphic content. / В новостном репортаже пришлось замазать (скрыть пикселями) шокирующие кадры.

They will pixelate the brand logo to avoid advertising issues. / Они замажут (скроют пикселями) логотип бренда, чтобы избежать проблем с рекламой.

Can you pixelate my face in this photo? / Можешь замазать (скрыть пикселями) мое лицо на этой фотографии?

Сообщить об ошибке или дополнить