Запачкать
Варианты перевода
stain — запачкать, поставить пятно, испачкать, запятнать
Оставить пятно, обычно от еды, напитков или других жидкостей, которое трудно удалить. Акцент на самом пятне.
Be careful not to stain your new shirt with wine. / Осторожно, не запачкай новую рубашку вином.
The coffee stained the tablecloth. / Кофе оставил пятно (запачкал) на скатерти.
He stained his jeans with grass while playing in the park. / Он запачкал джинсы травой, когда играл в парке.
smudge — смазать, размазать, оставить грязный след
Размазать что-то (например, чернила, краску, косметику), оставив нечеткий, грязный след. Акцент на размазанном следе.
The ink was still wet and I smudged it with my hand. / Чернила еще не высохли, и я размазал (запачкал) их рукой.
She smudged her lipstick while drinking from the cup. / Она размазала (запачкала) помаду, когда пила из чашки.
Don't touch the drawing, you might smudge the charcoal. / Не трогай рисунок, ты можешь смазать (запачкать) уголь.
soil — испачкать, загрязнить, замарать
Загрязнить, испачкать, часто землей или грязью. Более формальный или литературный вариант по сравнению с ‘dirty’.
The children soiled their clothes playing in the mud. / Дети запачкали свою одежду, играя в грязи.
He refused to soil his hands with such dishonest work. / Он отказался пачкать руки такой нечестной работой.
After a long hike, his boots were soiled with dirt. / После долгого похода его ботинки были запачканы грязью.
dirty — испачкать, загрязнить, сделать грязным
Наиболее общее слово, означающее ‘сделать что-либо грязным’.
Don't dirty the clean floor with your muddy shoes. / Не пачкай чистый пол своими грязными ботинками.
The factory dirtied the river with its waste. / Фабрика загрязнила (испачкала) реку своими отходами.
He dirtied his hands while fixing the car. / Он испачкал руки, когда чинил машину.
get dirty — испачкаться, испачкать (что-то своё)
Конструкция, используемая, когда кто-то пачкает что-то, принадлежащее ему или являющееся частью его. Часто используется в разговорной речи.
I got my new trousers dirty when I fell. / Я запачкал свои новые брюки, когда упал.
How did you get your hands so dirty? / Как ты так сильно запачкал руки?
Don't play outside, you'll get your dress dirty. / Не играй на улице, ты запачкаешь платье.
smear — размазать, измазать, обляпать
Размазать что-то липкое, жирное или влажное по поверхности. Похоже на ‘smudge’, но часто подразумевает более густую субстанцию.
The child smeared chocolate all over his face. / Ребенок размазал (измазал) шоколад по всему лицу.
He smeared grease on his new shirt by accident. / Он случайно запачкал новую рубашку машинным маслом.
She smeared paint on the wall while trying to clean the brush. / Она запачкала стену краской, пока пыталась отмыть кисть.
mess up — испачкать, испортить, привести в беспорядок
В разговорном языке может означать ‘испачкать’, особенно когда речь идет об одежде или внешнем виде.
Be careful with that ice cream, you're going to mess up your shirt. / Осторожнее с мороженым, ты запачкаешь футболку.
I just washed my hair, and the rain messed it all up. / Я только что вымыла голову, а дождь все испортил (можно перевести и как запачкал).
Don't mess up your new dress before the party! / Не запачкай свое новое платье до вечеринки!
spot — запятнать, оставить пятна, забрызгать
Оставить небольшие пятна или капли на поверхности.
The rain spotted the clean windows. / Дождь запачкал (оставил пятна) чистые окна.
He spotted his tie with soup. / Он запачкал свой галстук супом (оставил на нем пятна).
The tablecloth was spotted with drops of wine. / Скатерть была запачкана каплями вина.
splash — забрызгать, обрызгать
Забрызгать жидкостью, испачкав таким образом.
A passing car splashed my coat with mud. / Проезжающая машина запачкала мое пальто грязью.
He was careless and splashed paint on the floor. / Он был неосторожен и запачкал пол краской (забрызгал краской).
Be careful not to splash water on your documents. / Будь осторожен, не запачкай (не забрызгай) документы водой.
blotch — покрыть пятнами, оставить кляксу
Покрыть большими, неровными пятнами.
The ink leaked from the pen and blotched the paper. / Чернила вытекли из ручки и запачкали бумагу (оставили кляксы).
He managed to blotch his report with coffee right before the meeting. / Он умудрился запачкать свой отчет кофе прямо перед совещанием.
The wall was blotched with damp patches. / Стена была запачкана (покрыта) влажными пятнами.
