Избавление
Варианты перевода
riddance — избавление, отделка, скатертью дорога
Означает избавление от кого-либо или чего-либо нежелательного, назойливого. Часто используется в устойчивом выражении ‘good riddance’ (скатертью дорога) и несёт негативный оттенок.
His departure was a good riddance to the whole team. / Его уход стал настоящим избавлением для всей команды.
She was tired of the constant noise and longed for riddance from her neighbors. / Она устала от постоянного шума и жаждала избавления от соседей.
Good riddance to bad rubbish! / Скатертью дорога! (букв. "удачное избавление от плохого мусора")
deliverance — спасение, освобождение
Формальное или книжное слово. Означает спасение или освобождение от большой опасности, страданий, плена или серьёзных трудностей. Часто имеет возвышенный или даже религиозный оттенок.
The prisoners prayed for deliverance. / Заключенные молились об избавлении (освобождении).
The rain was a welcome deliverance from the suffocating heat. / Дождь стал долгожданным избавлением от удушающей жары.
His speech marked the country's deliverance from tyranny. / Его речь ознаменовала избавление страны от тирании.
Finding the hidden spring was their deliverance from thirst. / Находка скрытого источника стала их избавлением от жажды.
liberation — освобождение
Освобождение от угнетения, контроля, ограничений или социальных условностей. Часто используется в политическом или социальном контексте, когда речь идет о свободе.
The city celebrated its liberation from the invaders. / Город праздновал свое избавление (освобождение) от захватчиков.
For her, moving to a new city was a personal liberation. / Для нее переезд в новый город был личным избавлением (освобождением).
The movement fought for the liberation of all oppressed people. / Движение боролось за освобождение (избавление) всех угнетенных народов.
release — освобождение, облегчение, высвобождение
Освобождение от обязательств, долга, стресса, боли или сильных эмоций. Также может означать физическое освобождение (выпуск на свободу).
Death was a merciful release for him after a long illness. / После долгой болезни смерть стала для него милосердным избавлением.
Crying can be a healthy release of tension. / Плач может быть здоровым избавлением от напряжения.
She felt a sense of release after finally telling the truth. / Она почувствовала облегчение (избавление), когда наконец рассказала правду.
salvation — спасение
Спасение от очень большой опасности, гибели или греха. Очень сильное слово, часто используется в религиозном контексте, но может применяться и к критическим жизненным ситуациям.
The arrival of the rescue team was their salvation. / Прибытие спасательной команды стало их избавлением (спасением).
In Christianity, faith is the path to salvation. / В христианстве вера — это путь к спасению (избавлению от греха).
This new investment was the salvation of the company. / Эта новая инвестиция стала спасением (избавлением от краха) для компании.
relief — облегчение
Облегчение; чувство, возникающее после избавления от боли, тревоги, стресса или трудностей. Акцент именно на ощущении после того, как проблема решена.
It was such a relief to finally finish the project. / Было таким облегчением (избавлением от груза) наконец-то закончить проект.
The medicine provided immediate relief from the pain. / Лекарство принесло немедленное избавление от боли (облегчение).
To my relief, I found my lost keys. / К моему облегчению (избавлению от тревоги), я нашел свои потерянные ключи.
getting rid of — устранение, изживание
Наиболее общее и часто используемое выражение, означающее процесс избавления от чего-либо ненужного, мешающего или неприятного. Является герундием (Gerund) от фразового глагола ‘to get rid of’.
Getting rid of old habits is not easy. / Избавление от старых привычек — дело нелегкое.
The main task is getting rid of the accumulated debt. / Основная задача — это избавление от накопившегося долга.
She spent the whole weekend getting rid of unnecessary stuff. / Все выходные она занималась избавлением от ненужных вещей.
elimination — устранение, ликвидация, искоренение
Устранение, полное удаление или уничтожение чего-либо. Часто используется в формальном, техническом или научном контексте (устранение ошибки, угрозы, болезни).
The company focused on the elimination of waste in its production process. / Компания сосредоточилась на избавлении (устранении) от отходов в производственном процессе.
The elimination of the threat took several weeks. / Избавление (ликвидация) от угрозы заняло несколько недель.
The goal of the program is the complete elimination of the disease. / Цель программы — полное избавление (искоренение) от этой болезни.
exemption — освобождение (от обязанности)
Освобождение от обязанности, правила или платежа, которые распространяются на других. Очень специфичное значение, применимое в юридическом или административном контексте.
He received an exemption from military service due to his health. / Он получил освобождение от военной службы по состоянию здоровья.
The charity organization was granted a tax exemption. / Благотворительной организации предоставили избавление (освобождение) от налогов.
Students with high grades can get an exemption from the final exam. / Студенты с высокими оценками могут получить избавление (освобождение) от выпускного экзамена.
