Избранник

Варианты перевода

chosen one — избранник, избранный, суженый

Буквальный перевод, часто с оттенком судьбоносности или исключительности. Используется как в романтическом, так и в более широком, иногда мистическом или пророческом контексте.

She finally met her chosen one. / Она наконец-то встретила своего избранника.

According to the prophecy, he is the chosen one who will save us all. / Согласно пророчеству, он — избранник, который спасёт нас всех.

After years of searching, she knew he was the chosen one for her. / После долгих лет поисков она поняла, что он — её избранник.

fiancé — жених

Мужчина, с которым женщина обручена; жених (в период от помолвки до свадьбы). Французское заимствование, широко используемое в английском языке.

She introduced her fiancé to her parents last night. / Вчера вечером она представила своего избранника (жениха) родителям.

My sister and her fiancé are getting married in June. / Моя сестра и её избранник (жених) женятся в июне.

He proudly called her his fiancée, and she called him her fiancé. / Он с гордостью называл её своей невестой, а она его — своим избранником (женихом).

betrothed — суженый, жених

Более формальный или устаревший синоним слова ‘fiancé’. Означает человека, с которым есть договорённость о вступлении в брак.

The princess was presented to her betrothed, the prince from a neighboring kingdom. / Принцессу представили её избраннику (суженому), принцу из соседнего королевства.

In the story, the young maiden runs away from her wealthy betrothed. / В рассказе юная дева сбегает от своего богатого избранника (жениха).

Her betrothed sent her letters every day while he was away. / Её избранник (жених) слал ей письма каждый день, пока был в отъезде.

beloved — возлюбленный, любимый

Возлюбленный; тот, кого очень сильно любят. Используется в поэтическом, возвышенном или романтическом контексте.

She waited many years for the return of her beloved. / Она много лет ждала возвращения своего избранника (возлюбленного).

The princess risked everything to save her beloved from the dragon. / Принцесса рискнула всем, чтобы спасти своего избранника (возлюбленного) от дракона.

In her letters, she referred to him simply as 'my beloved'. / В своих письмах она называла его просто 'мой избранник (возлюбленный)'.

one's choice — выбор

Буквальный перевод, подчеркивающий сам акт выбора. Означает человека, которого кто-то выбрал в качестве партнера, представителя и т.д.

He was her one and only choice for a husband. / Он был её единственным избранником на роль мужа.

The people have made their choice, and he is our new leader. / Народ сделал свой выбор, и он — наш новый избранник.

Among all the candidates, he was the committee's final choice. / Среди всех кандидатов он был окончательным избранником комитета.

elect — избранный, ставленник

Слово с сильным политическим или религиозным оттенком. Означает ‘избранный’ для высокой должности или особой миссии. Часто используется в форме ‘the president-elect’ (новоизбранный президент).

The people's elect is expected to fulfill his campaign promises. / Ожидается, что избранник народа выполнит свои предвыборные обещания.

As the elect of God, he felt a great responsibility on his shoulders. / Как избранник Божий, он чувствовал огромную ответственность на своих плечах.

The mayor-elect will take office next month. / Новоизбранный мэр (избранник на пост мэра) вступит в должность в следующем месяце.

choice — выбор

Аналогично ‘one's choice’, но более лаконично. Указывает на результат выбора.

He was the popular choice for team captain. / Он был избранником (выбором) команды на пост капитана.

Given the options, he was clearly the best choice. / Учитывая варианты, он очевидно был лучшим избранником (выбором).

She was firm in her choice of partner. / Она была тверда в своем выборе избранника (партнёра).

elected representative — депутат, народный представитель

Конкретный политический термин. Означает представителя, избранного народом для работы в правительственном органе (например, депутат).

An elected representative must serve the interests of their constituents. / Народный избранник (избранный представитель) должен служить интересам своих избирателей.

We wrote a letter to our elected representative in parliament. / Мы написали письмо нашему избраннику в парламенте.

Meeting with your elected representative is a way to make your voice heard. / Встреча со своим избранным представителем — это способ быть услышанным.

Сообщить об ошибке или дополнить