Извещать

Варианты перевода

inform — извещать, сообщать, ставить в известность, информировать

Наиболее общее и нейтральное слово. Означает ‘сообщать’, ‘ставить в известность’. Используется как в официальной, так и в неофициальной речи.

Please inform us of any changes to your plans. / Пожалуйста, сообщите нам о любых изменениях в ваших планах.

I regret to inform you that your application has been unsuccessful. / С сожалением извещаю вас, что ваша заявка была отклонена.

The main duty of the press is to inform the public. / Главная обязанность прессы — извещать (информировать) общественность.

He called to inform me that the meeting was postponed. / Он позвонил, чтобы известить меня о том, что собрание перенесено.

notify — уведомлять, оповещать, официально сообщать

Более формальный и официальный синоним ‘inform’. Часто используется в письменных уведомлениях, юридических документах и официальных объявлениях. Означает ‘уведомлять’.

You will be notified of our decision by mail. / Вас уведомят (Вам объявят) о нашем решении по почте.

The school is required to notify parents if a student is absent. / Школа обязана проинформировать родителей, если ученик отсутствует.

Please notify the police if you see anything suspicious. / Пожалуйста, сообщите (уведомите) полицию, если увидите что-то подозрительное.

apprise — ставить в известность, вводить в курс дела

Формальное и довольно редкое слово, синоним ‘inform’. Используется, когда нужно официально поставить кого-либо в известность о важных фактах или событиях.

The president has been fully apprised of the situation. / Президента полностью осведомили о ситуации.

I thought it was right to apprise you of the risks involved. / Я счёл правильным известить вас о сопутствующих рисках.

We must apprise the new manager of the project's status. / Мы должны известить нового менеджера о статусе проекта.

let know — дать знать, сообщить

Неформальный, разговорный перевод ‘inform’. Самый частый вариант в повседневной речи. Буквально — ‘дать знать’.

Let me know when you arrive safely. / Дай мне знать (извести), когда благополучно доберёшься.

I just wanted to let you know that I'll be late for dinner. / Я просто хотел известить (сообщить) тебя, что опоздаю к ужину.

Can you let him know I'm looking for him? / Можешь его известить (передать ему), что я его ищу?

She promised to let us know her decision by Friday. / Она обещала известить нас о своем решении к пятнице.

give notice — предупреждать об уходе, уведомлять о расторжении

Устойчивое выражение, которое чаще всего означает ‘извещать о своем уходе с работы’ или ‘предупреждать о расторжении договора’ за определенный срок.

I have to give my employer two weeks' notice before I can leave. / Я должен известить своего работодателя за две недели до ухода.

She gave notice yesterday that she is resigning. / Вчера она подала заявление об увольнении (уведомила об уходе).

The landlord gave us notice to vacate the apartment within a month. / Арендодатель известил нас о необходимости освободить квартиру в течение месяца.

send word — послать весточку, передать сообщение, дать знать

Немного устаревшее выражение, означающее ‘послать сообщение’, ‘передать известие’, часто через кого-то другого.

She promised to send word as soon as she arrived in the city. / Она обещала прислать весточку (известить), как только прибудет в город.

The captain sent word that the ship would sail at dawn. / Капитан передал (известил), что корабль отплывёт на рассвете.

If you get into trouble on your journey, send word to me at once. / Если в пути попадёшь в беду, немедленно извести меня.

acquaint — знакомить, вводить в курс дела, ознакомлять

Ознакомить кого-либо с информацией или фактами, ввести в курс дела.

The lawyer will acquaint you with the details of the case. / Адвокат познакомит вас с деталями дела.

All new employees must be acquainted with the company's safety regulations. / Все новые сотрудники должны быть извещены о (ознакомлены с) правилах безопасности компании.

Please acquaint me with the facts. / Пожалуйста, известите меня о фактах (ознакомьте меня с фактами).

Сообщить об ошибке или дополнить