Инициировать

Варианты перевода

initiate — инициировать, начать, положить начало, выступить с инициативой

Формальный глагол. Означает положить начало процессу, действию или переговорам. Часто используется в официальном, деловом или научном контексте.

The government initiated a new program to help the unemployed. / Правительство инициировало новую программу помощи безработным.

She initiated the discussion about the company's future. / Она инициировала обсуждение будущего компании.

They initiated legal proceedings against the firm. / Они инициировали судебное разбирательство против фирмы.

Who initiated the contact between the two parties? / Кто инициировал контакт между двумя сторонами?

launch — запустить, начать, развернуть

Означает запустить что-то новое и масштабное, например, продукт, кампанию, проект или ракету. Подразумевает официальный и часто публичный старт.

The company will launch its new smartphone next month. / Компания запустит (выпустит на рынок) свой новый смартфон в следующем месяце.

They launched a marketing campaign to promote the book. / Они инициировали маркетинговую кампанию для продвижения книги.

The organization launched an investigation into the incident. / Организация инициировала расследование инцидента.

start — начать, запустить, приступить к

Наиболее общее и нейтральное слово. Менее формальное, чем ‘initiate’. Может использоваться практически в любом контексте для обозначения начала чего-либо.

Let's start the meeting. / Давайте приступим к собранию.

He started a new business last year. / Он начал (инициировал) новый бизнес в прошлом году.

The police started an inquiry into the matter. / Полиция начала (инициировала) расследование по этому делу.

begin — начать, начинать, приступать

Очень похоже на ‘start’. Широко употребимо и в основном взаимозаменяемо со ‘start’, но иногда звучит чуть более формально.

The trial is expected to begin next week. / Ожидается, что судебный процесс начнётся (будет инициирован) на следующей неделе.

Before we begin the presentation, are there any questions? / Прежде чем мы начнём (инициируем) презентацию, есть ли какие-нибудь вопросы?

She began her career as a journalist. / Она начала (инициировала) свою карьеру в качестве журналиста.

commence — начать, приступать, положить начало

Очень формальный синоним слов ‘begin’ или ‘start’. Часто используется в официальных объявлениях, юридических документах и на формальных мероприятиях.

The ceremony will commence at noon. / Церемония начнётся в полдень.

Work will commence on the new building immediately. / Работа над новым зданием начнётся незамедлительно.

They commenced legal action to recover the debt. / Они инициировали судебный иск, чтобы взыскать долг.

trigger — спровоцировать, вызвать, дать толчок, запустить

Означает ‘спровоцировать’ или ‘дать толчок’. Используется, когда одно событие быстро вызывает другое, часто как цепную реакцию. Несет оттенок внезапности.

The news triggered a wave of protests across the country. / Эта новость вызвала волну протестов по всей стране.

His comment triggered a heated debate. / Его комментарий спровоцировал бурные дебаты.

The alarm was triggered by smoke. / Сигнализация была вызвана (сработала от) дымом.

set in motion — привести в движение, запустить, дать ход

Фразовый глагол, означающий ‘привести в движение’. Используется для описания запуска сложного процесса или последовательности событий.

The discovery set in motion a series of revolutionary changes. / Это открытие инициировало (привело в движение) ряд революционных изменений.

He set in motion a plan to restructure the department. / Он инициировал (дал ход) план по реструктуризации отдела.

Once you sign the contract, you will set the whole process in motion. / Как только вы подпишете контракт, вы инициируете (запустите) весь процесс.

kick off — дать старт, запустить, начать (неформально)

Неформальный фразовый глагол. Часто используется для обозначения начала мероприятия, встречи, проекта или кампании в разговорной и деловой речи.

We're going to kick off the conference with a speech from our CEO. / Мы начнём (инициируем) конференцию с речи нашего генерального директора.

Let's kick off this project with a brainstorming session. / Давайте инициируем (дадим старт) этот проект с мозгового штурма.

The festival was kicked off with a huge fireworks display. / Фестиваль был инициирован (начался с) грандиозным фейерверком.

institute — учреждать, вводить, возбуждать (дело)

Формальный глагол. Означает учредить, ввести в действие или установить что-либо официальное, например, правило, систему, политику или судебное разбирательство.

The company instituted a new policy on workplace safety. / Компания ввела (инициировала) новую политику по безопасности на рабочем месте.

They instituted legal proceedings against their former partner. / Они инициировали (возбудили) судебное дело против своего бывшего партнера.

The government instituted a committee to investigate the issue. / Правительство учредило (инициировало создание) комитет для расследования этого вопроса.

originate — быть автором, создавать, порождать, брать начало

Означает быть источником или автором чего-либо; создавать что-то с нуля. В отличие от ‘initiate’, которое фокусируется на акте запуска, ‘originate’ подчеркивает создание самой идеи или концепции.

He originated the concept of 'total football'. / Он был автором (инициировал) концепции «тотального футбола».

The idea originated with the marketing team. / Идея была инициирована (произошла от) отделом маркетинга.

The style of music originated in the southern United States. / Этот музыкальный стиль зародился (был инициирован) на юге Соединенных Штатов.

spark — зажечь, вызвать, спровоцировать

Означает ‘зажечь’ или ‘послужить искрой’. Используется для описания события, которое послужило толчком к началу чего-то значительного, например, спора, интереса, восстания.

The book sparked a national debate about education. / Книга инициировала (вызвала) общенациональные дебаты об образовании.

His speech sparked a lot of interest among investors. / Его речь инициировала (зажгла) большой интерес среди инвесторов.

A single incident sparked the riots. / Единственный инцидент инициировал (спровоцировал) массовые беспорядки.

initialize — инициализировать, задавать начальное значение

Технический термин, в основном используемый в программировании и информатике. Означает установить начальное значение для переменной или подготовить систему (например, диск) к работе.

You must initialize the variable before using it. / Вы должны инициализировать переменную перед её использованием.

The program failed to initialize the graphics card. / Программе не удалось инициализировать видеокарту.

Before you can use the new hard drive, you need to initialize it. / Прежде чем вы сможете использовать новый жесткий диск, вам нужно его инициализировать.

Сообщить об ошибке или дополнить