Интересовать

Варианты перевода

— интересовать, вызывать интерес, занимать

Вызывать у кого-либо любопытство или желание узнать больше о чём-либо; привлекать чьё-либо внимание.

Politics doesn't interest me at all. / Политика меня совсем не интересует.

The story of his life would interest anyone. / История его жизни заинтересует кого угодно.

Does this topic interest you? / Эта тема вас интересует?

What interests you most about your job? / Что вас больше всего интересует в вашей работе?

appeal to — привлекать, нравиться, быть по душе

Означает ‘быть привлекательным’, ‘нравиться’. Указывает на то, что что-то вызывает симпатию или положительный отклик, часто на эмоциональном или эстетическом уровне.

The idea of living in the countryside appeals to me. / Идея жить за городом меня интересует (привлекает).

This style of music doesn't appeal to everyone. / Этот стиль музыки нравится не всем.

The film is designed to appeal to a wide audience. / Фильм создан так, чтобы заинтересовать широкую аудиторию.

be of interest to — представлять интерес для, быть интересным для

Более формальный и официальный способ сказать ‘interest’. Часто используется в научном, деловом или академическом контексте.

This research may be of interest to biologists. / Это исследование может заинтересовать биологов (представлять интерес для биологов).

The results of the study are of great interest to the scientific community. / Результаты исследования очень интересуют научное сообщество.

Your proposal is of no interest to us at the moment. / Ваше предложение в данный момент нас не интересует.

— завораживать, очаровывать, сильно интересовать

Означает ‘очень сильно интересовать’, ‘очаровывать’, ‘завораживать’. Передаёт гораздо более сильную степень интереса, чем просто ‘interest’.

Ancient history has always fascinated me. / Древняя история всегда меня очень сильно интересовала (завораживала).

The complexity of the human brain fascinates scientists. / Сложность человеческого мозга завораживает (очень интересует) учёных.

Her stories about Africa would fascinate anyone. / Её рассказы об Африке заинтересовали бы (очаровали бы) кого угодно.

— интриговать, вызывать любопытство, сильно заинтересовывать

Означает ‘сильно интересовать, вызывая любопытство’, ‘интриговать’. Часто подразумевает наличие какой-то тайны, загадки или чего-то необычного.

The strange noise from the attic intrigued him. / Странный шум с чердака заинтересовал (заинтриговал) его.

I was intrigued by her unusual name. / Меня заинтриговало (заинтересовало) её необычное имя.

Tell me more, your story intrigues me. / Расскажи побольше, твоя история меня интригует.

— привлекать, притягивать внимание

Используется в значении ‘привлекать внимание’, ‘вызывать интерес’. Часто подразумевает привлечение большого количества людей или внимание к чему-либо.

The new museum attracts tourists from all over the world. / Новый музей интересует (привлекает) туристов со всего мира.

The company needs a new advertising campaign to attract customers. / Компании нужна новая рекламная кампания, чтобы заинтересовать (привлечь) клиентов.

The bright colors of the shop window attract the eye. / Яркие цвета витрины интересуют (привлекают) взгляд.

— касаться, иметь отношение к, волновать

Используется в значении ‘касаться’, ‘иметь отношение к’, ‘быть важным для’. Часто в официальном или деловом контексте. В отличие от ‘interest’, ‘concern’ может также означать ‘беспокоить’, ‘волновать’.

This issue concerns all employees of the company. / Этот вопрос интересует (касается) всех сотрудников компании.

The new law concerns everyone who owns a business. / Новый закон касается (представляет интерес для) всех, у кого есть бизнес.

What he does in his free time does not concern me. / То, что он делает в свободное время, меня не интересует (не касается).

capture one's attention — захватить внимание, привлечь внимание

Фразовый перевод, означающий ‘захватить чьё-то внимание’, ‘привлечь интерес’. Подчёркивает моментальное и полное завладение вниманием.

The first scene of the movie immediately captured my attention. / Первая сцена фильма сразу же заинтересовала меня (захватила моё внимание).

A good book cover should capture the reader's attention. / Хорошая обложка книги должна интересовать (привлекать внимание) читателя.

The speaker's powerful voice captured the attention of the entire audience. / Мощный голос оратора заинтересовал (захватил внимание) всю аудиторию.

— вовлекать, занимать внимание, удерживать интерес

Означает ‘вовлекать’, ‘занимать внимание’, ‘удерживать интерес’. Часто используется, когда речь идёт о поддержании интереса в течение некоторого времени, например, в процессе обучения или чтения.

The teacher found new ways to engage her students. / Учительница нашла новые способы, чтобы заинтересовать (вовлечь) своих учеников.

The book failed to engage my interest. / Книга не смогла меня заинтересовать (удержать мой интерес).

It's a game that will engage the whole family for hours. / Это игра, которая заинтересует (увлечёт) всю семью на несколько часов.

pique one's interest — подогреть интерес, возбудить любопытство, заинтриговать

Идиоматическое выражение, означающее ‘возбудить любопытство’, ‘подогреть интерес’. Обычно используется, когда интерес только начинает появляться из-за чего-то необычного или интригующего.

The mysterious letter piqued my interest. / Загадочное письмо возбудило мой интерес (заинтересовало меня).

What you said piqued my interest. Tell me more. / То, что вы сказали, заинтересовало меня. Расскажите подробнее.

The unusual title of the article was enough to pique his interest. / Необычного заголовка статьи было достаточно, чтобы его заинтересовать.

Сообщить об ошибке или дополнить