Интересовать
Варианты перевода
interest — интересовать, вызывать интерес, занимать
Вызывать у кого-либо любопытство или желание узнать больше о чём-либо; привлекать чьё-либо внимание.
Politics doesn't interest me at all. / Политика меня совсем не интересует.
The story of his life would interest anyone. / История его жизни заинтересует кого угодно.
Does this topic interest you? / Эта тема вас интересует?
What interests you most about your job? / Что вас больше всего интересует в вашей работе?
appeal to — привлекать, нравиться, быть по душе
Означает ‘быть привлекательным’, ‘нравиться’. Указывает на то, что что-то вызывает симпатию или положительный отклик, часто на эмоциональном или эстетическом уровне.
The idea of living in the countryside appeals to me. / Идея жить за городом меня интересует (привлекает).
This style of music doesn't appeal to everyone. / Этот стиль музыки нравится не всем.
The film is designed to appeal to a wide audience. / Фильм создан так, чтобы заинтересовать широкую аудиторию.
be of interest to — представлять интерес для, быть интересным для
Более формальный и официальный способ сказать ‘interest’. Часто используется в научном, деловом или академическом контексте.
This research may be of interest to biologists. / Это исследование может заинтересовать биологов (представлять интерес для биологов).
The results of the study are of great interest to the scientific community. / Результаты исследования очень интересуют научное сообщество.
Your proposal is of no interest to us at the moment. / Ваше предложение в данный момент нас не интересует.
fascinate — завораживать, очаровывать, сильно интересовать
Означает ‘очень сильно интересовать’, ‘очаровывать’, ‘завораживать’. Передаёт гораздо более сильную степень интереса, чем просто ‘interest’.
Ancient history has always fascinated me. / Древняя история всегда меня очень сильно интересовала (завораживала).
The complexity of the human brain fascinates scientists. / Сложность человеческого мозга завораживает (очень интересует) учёных.
Her stories about Africa would fascinate anyone. / Её рассказы об Африке заинтересовали бы (очаровали бы) кого угодно.
intrigue — интриговать, вызывать любопытство, сильно заинтересовывать
Означает ‘сильно интересовать, вызывая любопытство’, ‘интриговать’. Часто подразумевает наличие какой-то тайны, загадки или чего-то необычного.
The strange noise from the attic intrigued him. / Странный шум с чердака заинтересовал (заинтриговал) его.
I was intrigued by her unusual name. / Меня заинтриговало (заинтересовало) её необычное имя.
Tell me more, your story intrigues me. / Расскажи побольше, твоя история меня интригует.
attract — привлекать, притягивать внимание
Используется в значении ‘привлекать внимание’, ‘вызывать интерес’. Часто подразумевает привлечение большого количества людей или внимание к чему-либо.
The new museum attracts tourists from all over the world. / Новый музей интересует (привлекает) туристов со всего мира.
The company needs a new advertising campaign to attract customers. / Компании нужна новая рекламная кампания, чтобы заинтересовать (привлечь) клиентов.
The bright colors of the shop window attract the eye. / Яркие цвета витрины интересуют (привлекают) взгляд.
concern — касаться, иметь отношение к, волновать
Используется в значении ‘касаться’, ‘иметь отношение к’, ‘быть важным для’. Часто в официальном или деловом контексте. В отличие от ‘interest’, ‘concern’ может также означать ‘беспокоить’, ‘волновать’.
This issue concerns all employees of the company. / Этот вопрос интересует (касается) всех сотрудников компании.
The new law concerns everyone who owns a business. / Новый закон касается (представляет интерес для) всех, у кого есть бизнес.
What he does in his free time does not concern me. / То, что он делает в свободное время, меня не интересует (не касается).
capture one's attention — захватить внимание, привлечь внимание
Фразовый перевод, означающий ‘захватить чьё-то внимание’, ‘привлечь интерес’. Подчёркивает моментальное и полное завладение вниманием.
The first scene of the movie immediately captured my attention. / Первая сцена фильма сразу же заинтересовала меня (захватила моё внимание).
A good book cover should capture the reader's attention. / Хорошая обложка книги должна интересовать (привлекать внимание) читателя.
The speaker's powerful voice captured the attention of the entire audience. / Мощный голос оратора заинтересовал (захватил внимание) всю аудиторию.
engage — вовлекать, занимать внимание, удерживать интерес
Означает ‘вовлекать’, ‘занимать внимание’, ‘удерживать интерес’. Часто используется, когда речь идёт о поддержании интереса в течение некоторого времени, например, в процессе обучения или чтения.
The teacher found new ways to engage her students. / Учительница нашла новые способы, чтобы заинтересовать (вовлечь) своих учеников.
The book failed to engage my interest. / Книга не смогла меня заинтересовать (удержать мой интерес).
It's a game that will engage the whole family for hours. / Это игра, которая заинтересует (увлечёт) всю семью на несколько часов.
pique one's interest — подогреть интерес, возбудить любопытство, заинтриговать
Идиоматическое выражение, означающее ‘возбудить любопытство’, ‘подогреть интерес’. Обычно используется, когда интерес только начинает появляться из-за чего-то необычного или интригующего.
The mysterious letter piqued my interest. / Загадочное письмо возбудило мой интерес (заинтересовало меня).
What you said piqued my interest. Tell me more. / То, что вы сказали, заинтересовало меня. Расскажите подробнее.
The unusual title of the article was enough to pique his interest. / Необычного заголовка статьи было достаточно, чтобы его заинтересовать.
