Инцидент
Варианты перевода
incident — инцидент, происшествие, случай, столкновение
Наиболее прямое и часто используемое соответствие. Обозначает происшествие, как правило, неприятное, необычное или заслуживающее внимания.
The police are investigating a serious incident that occurred last night. / Полиция расследует серьезный инцидент, произошедший прошлой ночью.
It was just a minor incident, nothing to worry about. / Это был всего лишь незначительный инцидент, не о чем беспокоиться.
The border incident could escalate tensions between the two countries. / Пограничный инцидент может привести к росту напряженности между двумя странами.
Several fans were arrested after an incident of violence at the stadium. / Несколько болельщиков были арестованы после инцидента с применением насилия на стадионе.
event — событие, происшествие
Используется, когда ‘инцидент’ означает значимое событие или происшествие, не обязательно с негативной окраской. Часто относится к событиям, которые являются частью более крупной последовательности.
The main event of the week was the unexpected resignation of the minister. / Главным событием (инцидентом) недели стала неожиданная отставка министра.
Historians are still analyzing the events that led to the war. / Историки все еще анализируют события (инциденты), которые привели к войне.
It was a strange sequence of events. / Это была странная последовательность событий (инцидентов).
occurrence — случай, происшествие, явление
Более формальный синоним для ‘incident’ или ‘event’. Подчеркивает сам факт того, что что-то произошло.
The theft was a rare occurrence in this quiet neighborhood. / Кража была редким происшествием в этом тихом районе.
Such occurrences are becoming more frequent. / Подобные случаи (инциденты) становятся все более частыми.
This is a daily occurrence for many people living in the city. / Для многих людей, живущих в городе, это ежедневное явление (инцидент).
case — случай, дело
Конкретная ситуация или происшествие, которое является предметом официального рассмотрения или расследования (полицией, врачами).
The detective is working on a new case involving a missing person. / Детектив работает над новым делом (инцидентом), связанным с пропажей человека.
It was the first documented case of the disease in Europe. / Это был первый задокументированный случай (инцидент) этого заболевания в Европе.
In this case, we need more evidence to proceed. / В данном случае (инциденте) нам нужно больше доказательств, чтобы продолжить.
episode — эпизод, случай, происшествие
Описывает инцидент как отдельный, завершенный эпизод в череде событий, часто неприятный или необычный.
He had a brief, embarrassing episode at the party. / На вечеринке с ним произошел короткий, неловкий эпизод (инцидент).
The whole episode was soon forgotten. / Весь этот инцидент (эпизод) был вскоре забыт.
This was just one of many strange episodes in her life. / Это был лишь один из многих странных эпизодов (инцидентов) в ее жизни.
accident — авария, несчастный случай, катастрофа
Непреднамеренное происшествие, которое часто приводит к повреждениям, травмам или другому негативному результату.
He was involved in a serious car accident. / Он попал в серьезную автомобильную аварию.
The chemical spill was a terrible industrial accident. / Разлив химикатов был ужасным промышленным инцидентом (аварией).
She broke her leg in a skiing accident. / Она сломала ногу, когда каталась на лыжах.
clash — столкновение, стычка, конфликт
Враждебное столкновение, спор или короткая стычка между двумя группами людей.
There was a violent clash between protesters and police. / Произошел жестокий инцидент (столкновение) между протестующими и полицией.
A personality clash between the two directors is affecting the project. / Конфликт (инцидент) личного характера между двумя директорами влияет на проект.
The border clash resulted in several casualties. / Пограничный инцидент (стычка) привел к нескольким жертвам.
fracas — потасовка, драка, скандал, шумная ссора
Специфическое слово для шумного, хаотичного инцидента, драки или потасовки с участием нескольких людей.
A fracas broke out among the fans after the game. / После игры среди болельщиков вспыхнул инцидент (потасовка).
He was injured in the fracas outside the bar. / Он был ранен в ходе потасовки (инцидента) возле бара.
The police were called to deal with the fracas. / Полицию вызвали, чтобы разобраться с инцидентом (шумной ссорой).
altercation — ссора, перепалка, стычка, пререкание
Формальное слово для шумной и гневной словесной перепалки или ссоры, которая может перерасти в физический конфликт.
He was involved in an altercation with a police officer. / Он был вовлечен в инцидент (пререкание) с офицером полиции.
The argument turned into a physical altercation. / Спор перерос в физическую стычку (инцидент).
Two drivers had an altercation over a parking spot. / У двух водителей произошел инцидент (ссора) из-за парковочного места.
