Исчезать

Варианты перевода

disappear — исчезать, пропадать, скрываться из виду

Переставать быть видимым или присутствовать. Это наиболее общий и часто используемый перевод.

The sun disappeared behind the clouds. / Солнце скрылось за облаками.

My keys have disappeared. I can't find them anywhere. / Мои ключи исчезли. Я нигде не могу их найти.

Many ancient traditions have disappeared over time. / Многие древние традиции исчезли со временем.

vanish — испариться, пропасть без следа, кануть в Лету

Более сильное слово, чем ‘disappear’. Подразумевает внезапное, полное и часто загадочное исчезновение.

The magician made the rabbit vanish into thin air. / Фокусник заставил кролика раствориться в воздухе (букв. исчезнуть в разреженном воздухе).

All my hopes of winning the prize vanished. / Все мои надежды на выигрыш приза испарились.

The ship vanished in the fog. / Корабль исчез в тумане.

By morning, all traces of the footprints had vanished. / К утру все следы исчезли.

fade — увядать, блекнуть, затухать, стираться

Означает постепенное, медленное исчезновение, потерю яркости, цвета, звука или силы.

The sound of the footsteps began to fade. / Звук шагов начал затихать (исчезать).

The bright colors of the painting have faded over the years. / Яркие краски картины выцвели (поблекли) с годами.

His memory of the event is starting to fade. / Его воспоминания о событии начинают стираться (исчезать).

fade away — угасать, сходить на нет, постепенно исчезать

Фразовый глагол, похожий на ‘fade’, но часто с более сильным акцентом на полном и окончательном исчезновении со временем.

The old traditions are slowly fading away. / Старые традиции медленно исчезают.

As the sun set, the light faded away. / Когда солнце село, свет постепенно исчез.

His enthusiasm for the project just faded away. / Его энтузиазм по поводу проекта просто угас.

cease to exist — прекратить существование

Формальное и категоричное выражение, означающее полное прекращение существования чего-либо. Используется для организаций, видов, идей.

The company ceased to exist after the bankruptcy. / Компания прекратила свое существование после банкротства.

If we don't protect them, these animals may cease to exist. / Если мы не будем их защищать, эти животные могут исчезнуть (прекратить существование).

This ancient civilization ceased to exist thousands of years ago. / Эта древняя цивилизация исчезла тысячи лет назад.

die out — вымирать, отмирать

Означает постепенное вымирание или исчезновение вида животных, растений, а также традиций, навыков или семей.

Dinosaurs died out millions of years ago. / Динозавры вымерли (исчезли) миллионы лет назад.

Many local dialects are in danger of dying out. / Многие местные диалекты находятся под угрозой исчезновения.

The craft of bookbinding is dying out. / Ремесло переплетного дела вымирает (исчезает).

evaporate — испаряться, улетучиваться

Буквально ‘испаряться’ (о жидкости), но в переносном смысле означает быстрое и полное исчезновение (о деньгах, чувствах, шансах).

His courage evaporated when he saw the danger. / Его смелость испарилась, когда он увидел опасность.

Our savings evaporated after we bought the house. / Наши сбережения испарились после покупки дома.

The water in the puddle evaporated in the sun. / Вода в луже испарилась на солнце.

dissipate — рассеиваться, расходиться, растрачиваться

Означает рассеиваться, расходиться в разные стороны до полного исчезновения. Часто используется для тумана, дыма, толпы, а также энергии или чувств.

The morning fog will soon dissipate. / Утренний туман скоро рассеется.

Her anger began to dissipate. / Ее гнев начал утихать (рассеиваться).

The crowd dissipated after the concert ended. / Толпа разошлась (рассеялась) после окончания концерта.

go away — проходить, уходить, пропадать

Уходить, пропадать. Часто используется для проблем, боли или неприятных ощущений.

I hope this headache will go away soon. / Надеюсь, эта головная боль скоро уйдёт (пройдёт).

The bad smell went away after we opened the window. / Плохой запах исчез после того, как мы открыли окно.

Don't worry, the problem won't just go away by itself. / Не волнуйся, проблема сама собой не исчезнет.

melt — таять, растворяться

Буквально ‘таять’, но может использоваться в переносном значении, когда что-то исчезает, словно растворяясь в окружающей среде.

The crowd seemed to melt away into the night. / Толпа, казалось, растворилась в ночи.

His anger melted away when she smiled. / Его злость растаяла (исчезла), когда она улыбнулась.

The snowman melted in the sun. / Снеговик растаял на солнце.

disperse — рассеивать(ся), разгонять, расходиться

Похоже на ‘dissipate’, но чаще применяется к группе людей или объектов, которые расходятся в разные стороны и перестают быть единым целым.

The police used tear gas to disperse the crowd. / Полиция применила слезоточивый газ, чтобы разогнать (рассеять) толпу.

The seeds are dispersed by the wind. / Семена разносятся (рассеиваются) ветром.

After the meeting, the employees dispersed. / После собрания сотрудники разошлись.

die down — стихать, утихать, улечься, затухать

Фразовый глагол, означающий постепенное ослабление и затухание до полного прекращения. Часто о ветре, огне, шуме, волнении.

The wind died down during the night. / Ночью ветер утих.

The applause finally died down. / Аплодисменты наконец стихли.

Let the excitement die down a bit before you make a decision. / Подожди, пока волнение немного уляжется, прежде чем принимать решение.

Сообщить об ошибке или дополнить