Исчезать
Варианты перевода
disappear — исчезать, пропадать, скрываться из виду
Переставать быть видимым или присутствовать. Это наиболее общий и часто используемый перевод.
The sun disappeared behind the clouds. / Солнце скрылось за облаками.
My keys have disappeared. I can't find them anywhere. / Мои ключи исчезли. Я нигде не могу их найти.
Many ancient traditions have disappeared over time. / Многие древние традиции исчезли со временем.
vanish — испариться, пропасть без следа, кануть в Лету
Более сильное слово, чем ‘disappear’. Подразумевает внезапное, полное и часто загадочное исчезновение.
The magician made the rabbit vanish into thin air. / Фокусник заставил кролика раствориться в воздухе (букв. исчезнуть в разреженном воздухе).
All my hopes of winning the prize vanished. / Все мои надежды на выигрыш приза испарились.
The ship vanished in the fog. / Корабль исчез в тумане.
By morning, all traces of the footprints had vanished. / К утру все следы исчезли.
fade — увядать, блекнуть, затухать, стираться
Означает постепенное, медленное исчезновение, потерю яркости, цвета, звука или силы.
The sound of the footsteps began to fade. / Звук шагов начал затихать (исчезать).
The bright colors of the painting have faded over the years. / Яркие краски картины выцвели (поблекли) с годами.
His memory of the event is starting to fade. / Его воспоминания о событии начинают стираться (исчезать).
fade away — угасать, сходить на нет, постепенно исчезать
Фразовый глагол, похожий на ‘fade’, но часто с более сильным акцентом на полном и окончательном исчезновении со временем.
The old traditions are slowly fading away. / Старые традиции медленно исчезают.
As the sun set, the light faded away. / Когда солнце село, свет постепенно исчез.
His enthusiasm for the project just faded away. / Его энтузиазм по поводу проекта просто угас.
cease to exist — прекратить существование
Формальное и категоричное выражение, означающее полное прекращение существования чего-либо. Используется для организаций, видов, идей.
The company ceased to exist after the bankruptcy. / Компания прекратила свое существование после банкротства.
If we don't protect them, these animals may cease to exist. / Если мы не будем их защищать, эти животные могут исчезнуть (прекратить существование).
This ancient civilization ceased to exist thousands of years ago. / Эта древняя цивилизация исчезла тысячи лет назад.
die out — вымирать, отмирать
Означает постепенное вымирание или исчезновение вида животных, растений, а также традиций, навыков или семей.
Dinosaurs died out millions of years ago. / Динозавры вымерли (исчезли) миллионы лет назад.
Many local dialects are in danger of dying out. / Многие местные диалекты находятся под угрозой исчезновения.
The craft of bookbinding is dying out. / Ремесло переплетного дела вымирает (исчезает).
evaporate — испаряться, улетучиваться
Буквально ‘испаряться’ (о жидкости), но в переносном смысле означает быстрое и полное исчезновение (о деньгах, чувствах, шансах).
His courage evaporated when he saw the danger. / Его смелость испарилась, когда он увидел опасность.
Our savings evaporated after we bought the house. / Наши сбережения испарились после покупки дома.
The water in the puddle evaporated in the sun. / Вода в луже испарилась на солнце.
dissipate — рассеиваться, расходиться, растрачиваться
Означает рассеиваться, расходиться в разные стороны до полного исчезновения. Часто используется для тумана, дыма, толпы, а также энергии или чувств.
The morning fog will soon dissipate. / Утренний туман скоро рассеется.
Her anger began to dissipate. / Ее гнев начал утихать (рассеиваться).
The crowd dissipated after the concert ended. / Толпа разошлась (рассеялась) после окончания концерта.
go away — проходить, уходить, пропадать
Уходить, пропадать. Часто используется для проблем, боли или неприятных ощущений.
I hope this headache will go away soon. / Надеюсь, эта головная боль скоро уйдёт (пройдёт).
The bad smell went away after we opened the window. / Плохой запах исчез после того, как мы открыли окно.
Don't worry, the problem won't just go away by itself. / Не волнуйся, проблема сама собой не исчезнет.
melt — таять, растворяться
Буквально ‘таять’, но может использоваться в переносном значении, когда что-то исчезает, словно растворяясь в окружающей среде.
The crowd seemed to melt away into the night. / Толпа, казалось, растворилась в ночи.
His anger melted away when she smiled. / Его злость растаяла (исчезла), когда она улыбнулась.
The snowman melted in the sun. / Снеговик растаял на солнце.
disperse — рассеивать(ся), разгонять, расходиться
Похоже на ‘dissipate’, но чаще применяется к группе людей или объектов, которые расходятся в разные стороны и перестают быть единым целым.
The police used tear gas to disperse the crowd. / Полиция применила слезоточивый газ, чтобы разогнать (рассеять) толпу.
The seeds are dispersed by the wind. / Семена разносятся (рассеиваются) ветром.
After the meeting, the employees dispersed. / После собрания сотрудники разошлись.
die down — стихать, утихать, улечься, затухать
Фразовый глагол, означающий постепенное ослабление и затухание до полного прекращения. Часто о ветре, огне, шуме, волнении.
The wind died down during the night. / Ночью ветер утих.
The applause finally died down. / Аплодисменты наконец стихли.
Let the excitement die down a bit before you make a decision. / Подожди, пока волнение немного уляжется, прежде чем принимать решение.
