Корка

Варианты перевода

crust — корка, корочка, наст, кора

Твёрдая внешняя часть чего-либо, особенно хлеба, пирога или земли. Также используется для обозначения ледяной корки.

He always eats the crust of the bread first. / Он всегда сначала съедает хлебную корочку.

The pizza has a thick, chewy crust. / У этой пиццы толстая, тягучая корочка.

A thin crust of ice had formed on the pond. / На пруду образовалась тонкая корка льда.

The Earth's crust is its outermost layer. / Земная кора — это её самый внешний слой.

rind — кожура, шкурка

Твёрдая внешняя кожура некоторых фруктов (например, арбуза, дыни), сыра или бекона.

You shouldn't eat the watermelon rind. / Не следует есть арбузную корку.

Some cheeses have an edible rind. / У некоторых сыров съедобная корка.

She carefully cut the rind off the bacon. / Она аккуратно срезала корку с бекона.

peel — кожура, цедра, шкурка

Кожура цитрусовых фруктов, таких как апельсины или лимоны, а также бананов.

The recipe says to add grated orange peel. / В рецепте сказано добавить тёртую апельсиновую корку.

He slipped on a banana peel. / Он поскользнулся на банановой кожуре (корке).

Candied lemon peel can be used in baking. / Засахаренные лимонные корки можно использовать в выпечке.

scab — струп, болячка

Сухая корочка, образующаяся на поверхности заживающей раны или язвы.

Don't pick at the scab, or it will leave a scar. / Не сдирай болячку (корочку), а то останется шрам.

A scab formed over the cut on his knee. / На порезе на его колене образовалась корочка (струп).

The wound is healing well and the scab will fall off soon. / Рана хорошо заживает, и корочка скоро отпадёт.

bark — кора

Твёрдый защитный внешний слой ствола и ветвей дерева. Основное русское значение — ‘кора’.

The children peeled bark from the birch tree. / Дети сдирали кору (корку) с берёзы.

Cinnamon is the bark of a particular tree. / Корица — это кора определённого дерева.

He carved his initials into the tree bark. / Он вырезал свои инициалы на коре дерева.

zest — цедра

Натёртая на тёрке или срезанная верхняя, окрашенная часть кожуры цитрусовых, используемая для придания аромата и вкуса.

Add the zest of one lemon to the cake mix. / Добавьте цедру одного лимона в тесто для торта.

Use a fine grater to get the orange zest. / Используйте мелкую тёрку, чтобы получить апельсиновую цедру.

The lime zest gives the cocktail a fresh aroma. / Цедра лайма придаёт коктейлю свежий аромат.

incrustation — нарост, накипь, налёт

Слой твёрдого вещества (например, соли, извести, минералов), который образуется на поверхности чего-либо. Более научный или технический термин.

The shipwreck was covered with a thick incrustation of barnacles. / Обломки корабля были покрыты толстой коркой из ракушек.

A salty incrustation was left on the pot after the water boiled away. / После того, как вода выкипела, на кастрюле осталась солевая корка.

We had to remove the lime incrustation from the kettle. / Нам пришлось удалить известковую корку (накипь) из чайника.

peeling — очистки, кожура

Очищенная кожура, особенно от овощей или фруктов; очистки. Часто используется во множественном числе (peelings).

Please put the potato peelings in the compost bin. / Пожалуйста, положи картофельные очистки (корки) в компостное ведро.

The sink was full of vegetable peelings. / Раковина была полна овощных очистков.

She fed the apple peelings to the rabbits. / Она скормила яблочные очистки кроликам.

paring — очистки, шкурка

Тонко срезанная кожура; очистки. Похоже на ‘peeling’, но часто подразумевает срезку ножом. Обычно используется во множественном числе (parings).

She collected the apple parings to make vinegar. / Она собрала яблочные очистки (корки), чтобы сделать уксус.

He swept the parings from the kitchen counter into the trash. / Он смёл очистки с кухонного стола в мусорное ведро.

A small pile of potato parings lay on the cutting board. / На разделочной доске лежала небольшая кучка картофельных очистков.

Сообщить об ошибке или дополнить