Мигать
Варианты перевода
blink — мигать, моргать, моргнуть, хлопать глазами
Быстро закрывать и открывать глаза, обычно непроизвольно. Это основное значение, когда речь идёт о глазах.
The bright sun made me blink. / Яркое солнце заставило меня мигать (моргать).
He didn't blink when he heard the bad news. / Он и глазом не моргнул (даже не мигнул), когда услышал плохие новости.
If you blink, you'll miss it. / Если ты моргнёшь, то пропустишь это.
The cat blinked slowly, enjoying the warmth. / Кошка медленно моргнула, наслаждаясь теплом.
wink — подмигивать, подмигнуть
Намеренно подмигивать одним глазом, часто как знак, шутка или намёк.
He winked at me to show that he was joking. / Он подмигнул (мигнул) мне, чтобы показать, что он шутит.
She gave me a quick wink from across the room. / Она быстро подмигнула мне с другого конца комнаты.
My grandfather taught me how to wink when I was a child. / Мой дедушка научил меня подмигивать, когда я был ребенком.
flicker — мерцать, дрожать (о свете)
О свете: гореть или светить неровно, нестабильно, то угасая, то разгораясь. Часто используется для свечей, старых лампочек или огня.
The candle flame flickered in the wind. / Пламя свечи трепетало на ветру.
The old fluorescent light in the basement began to flicker. / Старая люминесцентная лампа в подвале начала мигать.
The TV screen flickered for a moment and then went black. / Экран телевизора на мгновение замигал, а затем погас.
flash — вспыхивать, сверкать, мелькать
Вспыхивать ярким, коротким светом, часто регулярно или как сигнал. Более интенсивно и резко, чем flicker.
The car flashed its headlights as a warning. / Машина мигнула фарами в качестве предупреждения.
The warning light on the dashboard started to flash red. / Предупреждающая лампочка на приборной панели начала мигать красным.
Lightning flashed across the sky. / В небе блеснула (сверкнула) молния.
The police car's lights were flashing. / Огни (мигалки) полицейской машины мигали.
twinkle — мерцать, сверкать
Светиться мягким, переливающимся светом. Обычно используется для звёзд или далёких огней.
The stars were twinkling in the night sky. / Звёзды мигали (мерцали) в ночном небе.
We could see the city lights twinkling in the distance. / Мы видели, как вдали мигали огни города.
Her eyes twinkled with mischief. / Её глаза озорно заблестели (засверкали).
glimmer — мерцать, теплиться, слабо светиться
Излучать очень слабый, тусклый или неровный свет. Похоже на flicker, но обычно слабее и менее прерывисто.
A single candle glimmered in the darkness. / В темноте тускло мерцала (мигала) одна свеча.
We saw a light glimmering on the horizon. / Мы увидели, как на горизонте мигал (теплился) огонёк.
There was a glimmer of hope in his eyes. / В его глазах был проблеск (мерцание) надежды.
bat one's eyes — хлопать ресницами, кокетливо моргать, строить глазки
Быстро и кокетливо махать ресницами, хлопать глазами, чтобы привлечь внимание или выглядеть невинно.
She batted her eyes at the judge, hoping for a lighter sentence. / Она похлопала ресницами (мило поморгала) судье, надеясь на более мягкий приговор.
Don't try to bat your eyes at me; it won't work. / Не пытайся хлопать мне глазами (строить глазки), это не сработает.
The little girl batted her eyes and asked for more ice cream. / Маленькая девочка захлопала ресницами и попросила еще мороженого.
