Flash
2 930 амер. |flæʃ|
брит. |flæʃ|
Russian English
вспышка, мгновение, блеск, проблеск, блеснуть, вспыхивать, сверкать, сверкнуть
существительное ↓
- вспышка, яркий свет
- проблесковый огонь
- вспышка (чувства); яркое проявление (чувств, настроения и т. п.)
- мгновение, миг
- быстрый взгляд
- проблесковый огонь
- вспышка (чувства); яркое проявление (чувств, настроения и т. п.)
- мгновение, миг
- быстрый взгляд
- мимолётная улыбка
- разг. показной блеск, пышность
- уст. хвастовство, бахвальство
- уст. бахвал
- разг. воровской жаргон, арго
- смесь перца с жжёным сахаром для подкраски спиртных напитков
- краткое телеграфное сообщение (в газете), «молния»
- кино
- очень короткий монтажный кадр
- сл. непристойное обнажение (мужчины); эксгибиционизм
- тех. заусенец, облой, грат
- тех. мгновенное действие; вспышка
- атака броском (фехтование)
- дульное пламя; вспышка (выстрела)
- воен. эмблема части или соединения
- спец. подъём воды для прохода судов
- тлв. засветка (на экране)
- возбуждённое состояние (наркомана); наркотическая эйфория
- приятное волнение; приподнятое состояние
ещё 19 вариантов- разг. показной блеск, пышность
- уст. хвастовство, бахвальство
- уст. бахвал
- разг. воровской жаргон, арго
- смесь перца с жжёным сахаром для подкраски спиртных напитков
- краткое телеграфное сообщение (в газете), «молния»
- кино
- очень короткий монтажный кадр
- сл. непристойное обнажение (мужчины); эксгибиционизм
- тех. заусенец, облой, грат
- тех. мгновенное действие; вспышка
- атака броском (фехтование)
- дульное пламя; вспышка (выстрела)
- воен. эмблема части или соединения
- спец. подъём воды для прохода судов
- тлв. засветка (на экране)
- возбуждённое состояние (наркомана); наркотическая эйфория
- приятное волнение; приподнятое состояние
глагол ↓
- вспыхивать, давать вспышку; давать яркий свет
- сверкать, блестеть
- (внезапно) освещать; быстро направлять или бросать яркий свет (на что-л.)
- бросить (взгляд и т. п.)
- промелькнуть, пронестись, промчаться
- сверкать, блестеть
- (внезапно) освещать; быстро направлять или бросать яркий свет (на что-л.)
- бросить (взгляд и т. п.)
- промелькнуть, пронестись, промчаться
- внезапно появиться
- внезапно приходить в голову; блеснуть, мелькнуть (о мысли, догадке и т. п.)
- сообщать, передавать (по телеграфу, радио и т. п.)
- подавать световой сигнал, сигнализировать
- разг. выставлять напоказ, хвастаться; бахвалиться
- подсвечивать
- вспыхнуть; вспылить (тж. flash out, flash up)
- непристойно обнажаться (о мужчине); проявлять эксгибиционизм
- тех. снимать заусенцы
ещё 9 вариантов- внезапно приходить в голову; блеснуть, мелькнуть (о мысли, догадке и т. п.)
- сообщать, передавать (по телеграфу, радио и т. п.)
- подавать световой сигнал, сигнализировать
- разг. выставлять напоказ, хвастаться; бахвалиться
- подсвечивать
- вспыхнуть; вспылить (тж. flash out, flash up)
- непристойно обнажаться (о мужчине); проявлять эксгибиционизм
- тех. снимать заусенцы
прилагательное ↓
- разг. современный, привлекательный, шикарный
- амер. = flashy
- поддельный, фальшивый
- уст. воровской
- внезапный; быстро возникающий и проходящий
- спец. сверхбыстрый, мгновенный
- сл. себе на уме, не промах; понимающий что к чему
- амер. = flashy
- поддельный, фальшивый
- уст. воровской
- внезапный; быстро возникающий и проходящий
- спец. сверхбыстрый, мгновенный
- сл. себе на уме, не промах; понимающий что к чему
Мои примеры
Словосочетания
flash floods in the local area — ливневые паводки в данном районе
flash flood — внезапное наводнение
very flash suit — шикарный костюм
to flash out — мгновенно испаряться
flash / spark of inspiration — искра вдохновенья
flash photography — фотографирование со вспышкой
to flash / give / send a signal — подавать знак
flash out — фраз. гл. говорить сердито
flash coin — фальшивая монета
flash clothing — огнезащитная одежда
flash seat of conflict — очаг конфликта
flash flood — внезапное наводнение
very flash suit — шикарный костюм
to flash out — мгновенно испаряться
flash / spark of inspiration — искра вдохновенья
flash photography — фотографирование со вспышкой
to flash / give / send a signal — подавать знак
flash out — фраз. гл. говорить сердито
flash coin — фальшивая монета
flash clothing — огнезащитная одежда
flash seat of conflict — очаг конфликта
Примеры с переводом
Her eyes flashed with anger.
Ее глаза сверкнули гневом.
The lights were flashing
Огни мелькали
The answer came to me in a flash.
Ответ пришел ко мне в мгновение ока.
Lightning flashed overhead.
Молнии сверкали над головой.
He had a flash of intuition.
Его озарила догадка.
A meteor flashed through the sky.
Метеор промелькнул в небе.
The picture flashes out almost instantly.
Картина встаёт перед глазами почти мгновенно.
Примеры, ожидающие перевода
The bird vanished in a flash of blue.
Cameras flashed as the celebrities passed.
Images of the war flashed across the screen.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
Фразовые глаголы
flash back — непроизвольное повторение галлюцинаторных переживаний, искажений восприятия
flash forward — перенесение действия в будущее, забегание вперед, показ будущего героев
flash forward — перенесение действия в будущее, забегание вперед, показ будущего героев
Возможные однокоренные слова
flashing — мигающий, вспыхивающий, сверкающий, мигание, сверкание, отжиг стекла
flashy — кричащий, показной, бросающийся в глаза, ослепительный, дешевый, кратковременный
flasher — эксгибиционист, проблесковый прибор, маяк-мигалка
flashiness — безвкусица, яркость
flashily — кричаще, безвкусно
flashy — кричащий, показной, бросающийся в глаза, ослепительный, дешевый, кратковременный
flasher — эксгибиционист, проблесковый прибор, маяк-мигалка
flashiness — безвкусица, яркость
flashily — кричаще, безвкусно