Мириться
Варианты перевода
make up — мириться, помириться, восстановить отношения
Прекращать ссору, восстанавливать дружеские отношения. Часто используется в неформальной речи о друзьях или парах.
They argued yesterday, but they always make up quickly. / Они вчера поссорились, но они всегда быстро мирятся.
Why don't you two just kiss and make up? / Почему бы вам двоим просто не поцеловаться и не помириться?
I'm tired of fighting. Let's make up. / Я устал ссориться. Давай мириться.
reconcile — примиряться, восстанавливать согласие
Официальный или более формальный способ сказать ‘помириться’, часто после серьезного конфликта или долгой разлуки. Используется, когда речь идет о восстановлении гармоничных отношений.
After years of not speaking, the two brothers finally reconciled. / После многих лет молчания два брата наконец помирились.
It can be difficult to reconcile with someone who has betrayed your trust. / Бывает трудно примириться с тем, кто предал твое доверие.
The therapist's goal was to help the couple reconcile. / Целью терапевта было помочь паре помириться.
make peace — заключать мир, помириться
Заключать мир, прекращать конфликт. Может использоваться как в личных отношениях, так и в более глобальном смысле (например, между странами).
The children finally stopped arguing and made peace with each other. / Дети наконец перестали спорить и помирились друг с другом.
It's time to make peace with your past. / Пора примириться со своим прошлым.
He tried to make peace between his mother and his wife. / Он пытался примирить свою маму и жену.
put up with — терпеть, смириться с, выносить
Терпеть что-то или кого-то неприятного, не жалуясь. Подразумевает мириться с ситуацией, которая вам не нравится. Очень распространенный фразовый глагол.
I can't put up with his constant complaining anymore. / Я больше не могу мириться с его постоянными жалобами.
She has to put up with a lot of noise from her neighbors. / Ей приходится мириться с сильным шумом от соседей.
How do you put up with this awful weather? / Как ты миришься с этой ужасной погодой?
For the sake of the team, he decided to put up with the difficult coach. / Ради команды он решил мириться с трудным тренером.
tolerate — терпеть, допускать, относиться терпимо
Более формальный синоним для ‘put up with’. Означает позволять существование чего-то, что вы не одобряете или не любите, проявлять терпимость.
Our school will not tolerate bullying. / Наша школа не будет мириться с травлей (буллингом).
I can tolerate his opinion, but I don't have to agree with it. / Я могу мириться с его мнением (терпимо к нему относиться), но не обязан с ним соглашаться.
He found it hard to tolerate the injustice of the situation. / Ему было трудно мириться с несправедливостью ситуации.
accept — принимать, признавать, смириться
Принимать ситуацию или факт, особенно если они неприятны и их нельзя изменить. Подразумевает признание реальности, смирение с ней.
You need to accept the fact that you didn't get the job. / Тебе нужно смириться с тем фактом, что ты не получил эту работу.
He found it difficult to accept his defeat. / Ему было трудно смириться со своим поражением.
She finally accepted that her marriage was over. / Она наконец смирилась с тем, что ее брак окончен.
come to terms with — смириться, принять, свыкнуться
Постепенно принять трудную или печальную ситуацию и перестать из-за нее расстраиваться. Описывает процесс психологической адаптации.
She is still coming to terms with her father's death. / Она все еще пытается смириться со смертью своего отца.
It took him a long time to come to terms with his new life. / Ему потребовалось много времени, чтобы смириться со своей новой жизнью.
He has to come to terms with the fact that he'll never walk again. / Он должен смириться с тем, что больше никогда не сможет ходить.
resign oneself to — смириться с, покориться, примириться с неизбежным
Смириться с чем-то неприятным, потому что вы понимаете, что не можете это изменить. Часто подчеркивает чувство покорности или безысходности.
He resigned himself to the fact that he would never be rich. / Он смирился с тем фактом, что никогда не будет богатым.
We had to resign ourselves to a long delay at the airport. / Нам пришлось смириться с долгой задержкой в аэропорту.
She resigned herself to her fate. / Она смирилась со своей судьбой.
live with — жить с этим, мириться с, свыкнуться
Принять и продолжать жить с неприятным фактом или последствиями чего-либо. Подразумевает долгосрочное принятие и сосуществование с проблемой.
It was a huge mistake, but I'll have to learn to live with it. / Это была огромная ошибка, но мне придется научиться с этим жить (мириться).
I can't live with the idea of never seeing her again. / Я не могу смириться с мыслью, что никогда ее больше не увижу.
This is a decision we'll all have to live with. / Это решение, с которым нам всем придется мириться.
bury the hatchet — зарыть топор войны, помириться, прекратить вражду
Идиома, означающая ‘зарыть топор войны’, то есть прекратить вражду и помириться.
Isn't it time we buried the hatchet and moved on? / Не пора ли нам зарыть топор войны и двигаться дальше?
They decided to bury the hatchet for the sake of their children. / Они решили помириться ради своих детей.
After a long feud, the two business partners finally buried the hatchet. / После долгой вражды два деловых партнера наконец-то помирились.
