Молить

Варианты перевода

beg — молить, умолять, просить, выпрашивать

Самый распространенный и стилистически нейтральный глагол. Означает просить кого-либо о чем-то настойчиво, эмоционально, часто в униженной или отчаянной манре.

She begged him for forgiveness. / Она молила его о прощении.

The children begged to stay up late. / Дети умоляли разрешить им не ложиться спать.

I beg you, don't tell anyone! / Молю тебя, никому не говори!

plead — умолять, взывать

Похож на ‘beg’, но часто подразумевает более эмоциональное и настойчивое обращение, попытку убедить, взывая к чувствам или разуму. Также имеет юридическое значение (‘признавать вину’).

She pleaded with him not to go. / Она умоляла его не уходить.

They pleaded for mercy. / Они молили о пощаде.

He pleaded for more time. / Он молил дать ему еще времени.

implore — умолять, заклинать

Более сильное и формальное слово, чем ‘beg’. Используется для выражения очень серьезной, отчаянной просьбы. Часто имеет оттенок книжности или возвышенности.

I implore you to tell the truth. / Я молю вас сказать правду.

He implored her for one last chance. / Он умолял ее дать ему последний шанс.

The prisoner's wife implored the king for mercy. / Жена заключенного молила короля о пощаде.

beseech — умолять, заклинать, взывать

Очень формальное, эмоциональное и несколько устаревшее слово. Означает обращаться с горячей, искренней и тревожной мольбой. Часто встречается в литературе.

I beseech you, hear my story. / Умоляю вас, выслушайте мою историю.

They beseeched the tyrant to end the war. / Они молили тирана прекратить войну.

'Stay with me!' he beseeched her. / 'Останься со мной!' — молил он ее.

entreat — умолять, просить, убеждать

Формальное и книжное слово, близкое по значению к ‘implore’. Означает просить кого-то серьезно и настойчиво, пытаться убедить.

She entreated him to stay for another day. / Она горячо просила его остаться еще на один день.

I entreat you to show some compassion. / Я молю вас проявить немного сострадания.

The lawyer entreated the jury to acquit his client. / Адвокат умолял присяжных оправдать его клиента.

pray — молиться, молить

Обращаться с просьбой к Богу или другому божеству. Основное значение связано с религией.

They pray for peace. / Они молятся о мире.

She prayed to God to save her child. / Она молила Бога спасти ее ребенка.

Let's pray that the storm passes quickly. / Будем молиться, чтобы шторм прошел быстрее.

supplicate — униженно молить, смиренно просить

Очень формальное и книжное слово, часто с религиозным оттенком. Означает просить о чем-то очень смиренно, почтительно и униженно, признавая свое низкое положение перед тем, к кому обращена мольба.

The villagers supplicated the deity for rain. / Жители деревни молили божество о дожде.

He fell to his knees, supplicating for his life. / Он упал на колени, моля о пощаде (о сохранении жизни).

The defeated army supplicated for mercy. / Побежденная армия униженно молила о пощаде.

appeal — взывать, обращаться с призывом

Означает ‘взывать’ или ‘обращаться с призывом’ к чьим-либо чувствам, таким как сострадание или справедливость. Менее эмоционально и отчаянно, чем ‘beg’. Также имеет значения ‘быть привлекательным’ и ‘подавать апелляцию’.

He appealed to her sense of duty. / Он взывал к ее чувству долга.

The government is appealing for volunteers to help in the crisis. / Правительство обращается с призывом к добровольцам помочь в кризисной ситуации.

Charities are appealing for donations. / Благотворительные организации взывают о пожертвованиях.

Сообщить об ошибке или дополнить