Молить
Варианты перевода
beg — молить, умолять, просить, выпрашивать
Самый распространенный и стилистически нейтральный глагол. Означает просить кого-либо о чем-то настойчиво, эмоционально, часто в униженной или отчаянной манре.
She begged him for forgiveness. / Она молила его о прощении.
The children begged to stay up late. / Дети умоляли разрешить им не ложиться спать.
I beg you, don't tell anyone! / Молю тебя, никому не говори!
plead — умолять, взывать
Похож на ‘beg’, но часто подразумевает более эмоциональное и настойчивое обращение, попытку убедить, взывая к чувствам или разуму. Также имеет юридическое значение (‘признавать вину’).
She pleaded with him not to go. / Она умоляла его не уходить.
They pleaded for mercy. / Они молили о пощаде.
He pleaded for more time. / Он молил дать ему еще времени.
implore — умолять, заклинать
Более сильное и формальное слово, чем ‘beg’. Используется для выражения очень серьезной, отчаянной просьбы. Часто имеет оттенок книжности или возвышенности.
I implore you to tell the truth. / Я молю вас сказать правду.
He implored her for one last chance. / Он умолял ее дать ему последний шанс.
The prisoner's wife implored the king for mercy. / Жена заключенного молила короля о пощаде.
beseech — умолять, заклинать, взывать
Очень формальное, эмоциональное и несколько устаревшее слово. Означает обращаться с горячей, искренней и тревожной мольбой. Часто встречается в литературе.
I beseech you, hear my story. / Умоляю вас, выслушайте мою историю.
They beseeched the tyrant to end the war. / Они молили тирана прекратить войну.
'Stay with me!' he beseeched her. / 'Останься со мной!' — молил он ее.
entreat — умолять, просить, убеждать
Формальное и книжное слово, близкое по значению к ‘implore’. Означает просить кого-то серьезно и настойчиво, пытаться убедить.
She entreated him to stay for another day. / Она горячо просила его остаться еще на один день.
I entreat you to show some compassion. / Я молю вас проявить немного сострадания.
The lawyer entreated the jury to acquit his client. / Адвокат умолял присяжных оправдать его клиента.
pray — молиться, молить
Обращаться с просьбой к Богу или другому божеству. Основное значение связано с религией.
They pray for peace. / Они молятся о мире.
She prayed to God to save her child. / Она молила Бога спасти ее ребенка.
Let's pray that the storm passes quickly. / Будем молиться, чтобы шторм прошел быстрее.
supplicate — униженно молить, смиренно просить
Очень формальное и книжное слово, часто с религиозным оттенком. Означает просить о чем-то очень смиренно, почтительно и униженно, признавая свое низкое положение перед тем, к кому обращена мольба.
The villagers supplicated the deity for rain. / Жители деревни молили божество о дожде.
He fell to his knees, supplicating for his life. / Он упал на колени, моля о пощаде (о сохранении жизни).
The defeated army supplicated for mercy. / Побежденная армия униженно молила о пощаде.
appeal — взывать, обращаться с призывом
Означает ‘взывать’ или ‘обращаться с призывом’ к чьим-либо чувствам, таким как сострадание или справедливость. Менее эмоционально и отчаянно, чем ‘beg’. Также имеет значения ‘быть привлекательным’ и ‘подавать апелляцию’.
He appealed to her sense of duty. / Он взывал к ее чувству долга.
The government is appealing for volunteers to help in the crisis. / Правительство обращается с призывом к добровольцам помочь в кризисной ситуации.
Charities are appealing for donations. / Благотворительные организации взывают о пожертвованиях.
