Мычать

Варианты перевода

moo — мычать

Основное значение: издавать характерный для коров и быков протяжный низкий звук. Самый прямой и распространенный перевод.

We could hear the cows mooing in the field. / Мы слышали, как на поле мычали коровы.

The little calf mooed for its mother. / Маленький теленок мычал, зовя свою маму.

The cow looked at us and mooed loudly. / Корова посмотрела на нас и громко промычала.

low — мычать, реветь (о скоте)

Более редкий или литературный синоним ‘moo’. Также означает звук, издаваемый коровой или быком. Часто используется в литературе для создания определенной атмосферы.

The cattle were lowing in the distance. / Вдалеке мычал скот.

He heard a solitary bull lowing across the valley. / Он услышал, как через долину мычит одинокий бык.

As the sun set, the herd began to low softly. / Когда садилось солнце, стадо начало тихо мычать.

mumble — бормотать, говорить невнятно, мямлить

Переносное значение: говорить невнятно, тихо, не разжимая губ, так что слова трудно разобрать. Часто из-за смущения, неуверенности или нежелания говорить.

Don't mumble! Speak clearly. / Не мычи! Говори отчетливо.

He mumbled an apology without looking at me. / Он пробормотал извинение, не глядя на меня.

She was so shy she just mumbled her name. / Она была такой стеснительной, что просто промычала свое имя.

He often mumbles to himself while he works. / Он часто бормочет (мычит) себе под нос, когда работает.

mutter — бормотать, ворчать, говорить себе под нос

Похоже на ‘mumble’, но часто с оттенком недовольства, раздражения или жалобы. Говорить что-то тихо и неразборчиво, ворчать.

He was muttering something about the unfairness of the situation. / Он что-то мычал/бормотал про несправедливость ситуации.

I heard him mutter a curse under his breath. / Я слышал, как он пробормотал ругательство себе под нос.

She continued to mutter about how tired she was. / Она продолжала ворчать (мычать) о том, как она устала.

hum — напевать, мурлыкать, гудеть

Издавать монотонный звук с закрытым ртом, похожий на напевание мелодии без слов, часто от задумчивости или нерешительности.

She was humming a happy tune to herself. / Она мычала/напевала себе под нос веселую мелодию.

He can't remember the words, so he just hums the melody. / Он не помнит слов, поэтому просто мычит/напевает мелодию.

What's that song you're humming? It's very familiar. / Что за песню ты напеваешь (мычишь)? Она очень знакомая.

bellow — реветь, орать, рычать

Издавать очень громкий, глубокий и протяжный крик, похожий на рёв быка. Может использоваться как для животных, так и для людей в гневе или от боли.

The angry bull bellowed at the red cape. / Разъяренный бык заревел/промычал, глядя на красный плащ.

He bellowed in pain when the door slammed on his hand. / Он взревел/промычал от боли, когда дверь прищемила ему руку.

'Get out of my house!' he bellowed. / «Вон из моего дома!» — взревел он.

Сообщить об ошибке или дополнить