Навсего

Варианты перевода

only — навсего, только, лишь, всего

Одно из самых частых и универсальных соответствий. Указывает на небольшое количество или ограниченность чего-либо. Часто используется с числами.

I have only two dollars left. / У меня осталось всего-навсего два доллара.

There were only ten people at the party. / На вечеринке было всего-навсего десять человек.

It's only a five-minute walk from here. / Это всего-навсего в пяти минутах ходьбы отсюда.

She's only a child, be patient with her. / Она всего-навсего ребенок, будьте с ней терпеливы.

just — просто, лишь, только

Очень близкий синоним ‘only’, часто взаимозаменяемый. Подчеркивает незначительность или простоту чего-либо, особенно когда речь идет не о числах.

Don't worry, it's just a scratch. / Не переживай, это просто царапина.

I was just asking a question. / Я всего-навсего задал вопрос.

It's not a serious problem, it's just a small delay. / Это не серьезная проблема, это всего-навсего небольшая задержка.

He's just a beginner, don't be too hard on him. / Он всего-навсего новичок, не будь с ним слишком строг.

merely — лишь, только, просто

Более формальный перевод, чем ‘only’ или ‘just’. Используется, чтобы подчеркнуть, что что-то не является более важным или значительным, чем говорится.

He is merely a consultant, he can't make the final decision. / Он всего-навсего консультант, он не может принять окончательное решение.

This was not a lie, but merely an exaggeration. / Это была не ложь, а всего-навсего преувеличение.

I am merely stating the facts. / Я всего-навсего констатирую факты.

simply — просто, лишь

Используется для обозначения того, что что-то является ‘не более чем...’. Часто подчеркивает простоту или несложность ситуации или предмета.

It's not a conspiracy, it's simply a misunderstanding. / Это не заговор, это всего-навсего недоразумение.

I didn't mean to offend you; it was simply a joke. / Я не хотел вас обидеть; это была всего-навсего шутка.

What you see is not magic, it's simply a trick of the light. / То, что вы видите, — не магия, это всего-навсего игра света.

mere — простой, обычный, всего лишь

В отличие от других переводов, ‘mere’ — это прилагательное (adjective). Оно ставится перед существительным, чтобы подчеркнуть его незначительность. Часто переводится как ‘простой’, ‘всего лишь’.

He won the election by a mere 100 votes. / Он выиграл выборы с перевесом всего-навсего в 100 голосов.

The rumor was based on a mere suspicion. / Слух был основан всего-навсего на подозрении.

She dismissed my idea as a mere fantasy. / Она отвергла мою идею, назвав ее всего-навсего фантазией.

He's not a king, he's a mere boy. / Он не король, он всего-навсего мальчик.

no more than — не более чем, только, всего

Употребляется, чтобы указать точное или максимальное количество, подчеркивая, что оно невелико. Синонимично ‘only’ в контексте чисел.

The task will take no more than an hour. / Задание займет всего-навсего час.

There were no more than twenty people in the room. / В комнате было не больше (только) двадцати человек.

The price is no more than what we expected. / Цена — всего-навсего та, что мы и ожидали.

Сообщить об ошибке или дополнить