Наименование

Варианты перевода

name — наименование, название, имя

Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает имя или название чего-либо: товара, организации, географического объекта и т.д.

What is the name of this product? / Какое наименование у этого товара?

The company changed its official name last year. / Компания сменила своё официальное наименование в прошлом году.

Please write the full name of the organization. / Пожалуйста, напишите полное наименование организации.

All items are listed under their brand names. / Все товары перечислены под их фирменными наименованиями.

designation — обозначение, название, классификация

Более формальный или технический термин. Часто используется для обозначения официального или специального названия, классификации или кода.

The official designation of this military unit is 'Alpha Group'. / Официальное наименование этого военного подразделения — «Группа Альфа».

Each component has a unique part designation. / Каждая деталь имеет уникальное наименование (обозначение).

This area received the designation of a national park. / Эта территория получила наименование национального парка.

title — название, заголовок, должность, звание

Используется в основном для наименований книг, статей, фильмов, должностей или званий.

The title of his new book is very intriguing. / Наименование (название) его новой книги очень интригует.

What is your official job title? / Какое официальное название вашей должности?

He holds the title of 'Professor Emeritus'. / Он носит звание (наименование) «Заслуженный профессор».

item — позиция, артикул, товарная единица

Отдельная позиция в перечне товаров, каталоге, счёте или списке.

We have over a thousand different items in our catalogue. / В нашем каталоге более тысячи различных наименований.

This item is currently out of stock. / Этой детали (этого товара) сейчас нет в наличии.

Please check each item on the list. / Пожалуйста, проверьте каждое наименование в списке.

denomination — номинал, достоинство (купюры)

Специфический термин, используемый для номинальной стоимости валюты (банкнот, монет) или для обозначения религиозной группы.

ATMs usually dispense banknotes of high denominations. / Банкоматы обычно выдают банкноты крупных наименований (номиналов).

The currency is available in several denominations, from 1 to 100. / Валюта доступна в нескольких наименованиях, от 1 до 100.

The largest denomination of the US dollar is the $100 bill. / Самое крупное наименование доллара США — это 100-долларовая купюра.

appellation — название, имя, наименование (контролируемое по происхождению)

Книжный, несколько устаревший или высокопарный синоним слова ‘name’ или ‘title’. Часто используется для названий, имеющих историческое или особое значение.

Champagne is an appellation for sparkling wine from a specific region in France. / «Шампанское» — это наименование для игристого вина из определенного региона Франции.

The city earned the appellation 'The Venice of the North'. / Город заслужил наименование «Северная Венеция».

This is a rare cheese, protected by its official appellation. / Это редкий сыр, защищённый своим официальным наименованием (происхождения).

term — термин, понятие

Слово или выражение, используемое для точного обозначения понятия в определённой области (науке, праве, технике).

'Photosynthesis' is the scientific term for how plants make food. / «Фотосинтез» — это научное наименование (термин) процесса, с помощью которого растения создают пищу.

This legal document uses many specific terms. / В этом юридическом документе используется много специфических наименований (терминов).

What is the correct medical term for this condition? / Каково правильное медицинское наименование (термин) для этого состояния?

nomenclature — номенклатура, система наименований, классификация

Система названий и терминов, принятая в какой-либо области знаний, или перечень таких названий.

The chemical nomenclature can be very complex. / Химическая номенклатура (система наименований) может быть очень сложной.

According to biological nomenclature, every species has a two-part name. / Согласно биологической номенклатуре, каждое наименование вида состоит из двух частей.

The list of products follows the company's internal nomenclature. / Список товаров соответствует внутренней номенклатуре (системе наименований) компании.

Сообщить об ошибке или дополнить