Наполнять
Варианты перевода
fill — наполнять, заполнять
Основное и самое общее значение: занимать пустое пространство, делать что-то полным.
She filled the glass with water. / Она заполнила стакан водой.
The room was filled with people. / Комната была заполнена людьми.
Fill the bucket with sand. / Наполни ведро песком.
His speech filled me with hope. / Его речь наполнила меня надеждой.
fill up — наполнять доверху, заполнять, заправлять (бак)
Означает наполнять что-либо доверху, полностью. Часто используется в разговорной речи, особенно когда речь идет о жидкостях или топливе.
I need to stop and fill up the car with petrol. / Мне нужно остановиться и заправить машину бензином (наполнить бак).
Could you fill up this bottle for me? / Не могли бы вы наполнить мне эту бутылку (доверху)?
The cinema quickly filled up with people. / Кинотеатр быстро наполнился людьми.
fill in — заполнять (документ), вписывать
Вписывать информацию в пустые поля документа или анкеты (британский вариант).
Please fill in this application form. / Пожалуйста, заполните эту анкету.
The workers filled in the hole in the road. / Рабочие засыпали (наполнили) яму на дороге.
Could you fill in your name and address here? / Не могли бы вы вписать (заполнить) свое имя и адрес здесь?
replenish — пополнять, восполнять
Восполнять запасы чего-либо, что было истрачено или использовано. Пополнять.
We need to replenish our supplies of food and water. / Нам нужно пополнить (восполнить) наши запасы еды и воды.
After a long hike, it's important to replenish your energy. / После долгого похода важно восполнить (наполнить) энергию.
The waiter replenished our glasses with wine. / Официант снова наполнил наши бокалы вином.
load — грузить, загружать, заряжать
Наполнять что-либо большим количеством предметов; загружать. Часто относится к транспорту, оружию, устройствам.
They loaded the truck with boxes. / Они наполнили (загрузили) грузовик коробками.
He loaded the dishwasher and switched it on. / Он наполнил (загрузил) посудомоечную машину и включил ее.
The soldier loaded his rifle. / Солдат зарядил (наполнил патронами) свою винтовку.
imbue — наполнять (перен.), пропитывать, вселять
Наполнять, пропитывать (чувством, качеством, идеей). Используется в переносном, возвышенном смысле.
His poetry is imbued with a deep sense of nostalgia. / Его поэзия наполнена (пропитана) глубоким чувством ностальгии.
The coach imbued his team with confidence. / Тренер заставил уверенность проникнуть в его команду (внушил команде уверенность).
A feeling of optimism imbued the meeting. / Чувство оптимизма наполнило встречу.
infuse — наполнять (перен.), вливать, настаивать (чай, травы)
Наполнять, насыщать, вливать (качество, чувство, идею). Похоже на ‘imbue’, но может также использоваться в прямом смысле (настаивать чай, травы).
She infused the team with a new spirit. / Она наполнила команду новым духом.
Let the tea infuse for a few minutes. / Дайте чаю настояться несколько минут.
Her work is infused with her own personality. / Ее работа наполнена ее индивидуальностью.
suffuse — заливать, озарять, наполнять (постепенно)
Медленно наполнять, заливать, пропитывать (обычно светом, цветом или чувством).
A blush suffused her cheeks. / Ее щеки залил румянец.
The evening sky was suffused with pink and orange. / Вечернее небо было наполнено розовым и оранжевым цветом.
A feeling of gratitude suffused him. / Чувство благодарности наполнило его.
pervade — наполнять, пронизывать, распространяться
Пронизывать, наполнять собой, распространяться по всему пространству (о запахе, чувстве, настроении).
The smell of coffee pervaded the house. / Запах кофе наполнил весь дом.
A sense of crisis pervades the political atmosphere. / Ощущение кризиса наполняет политическую атмосферу.
An air of sadness pervaded the room. / Атмосфера грусти наполнила комнату.
saturate — насыщать, пропитывать
Насыщать, пропитывать до предела, так что больше невозможно впитать. Может использоваться как в прямом, так и в переносном смысле.
The rain saturated the soil. / Дождь пропитал (наполнил) почву до предела.
The market is saturated with cheap goods. / Рынок наполнен (насыщен) дешевыми товарами.
Saturate the cloth with cleaning fluid. / Наполните (пропитайте) ткань чистящей жидкостью.
stuff — набивать, начинять, напихивать
Наполнять что-то, плотно укладывая или заталкивая внутрь; начинять. Часто имеет небрежный или разговорный оттенок.
She stuffed the turkey with herbs and breadcrumbs. / Она заполнила (начинила) индейку травами и панировочными сухарями.
He stuffed his clothes into a small bag. / Он напихал (наполнил) свою одежду в маленькую сумку.
The pillow is stuffed with feathers. / Подушка наполнена (набита) перьями.
top up — доливать, добавлять, пополнять
Доливать жидкость в емкость, которая уже частично заполнена, чтобы сделать ее снова полной.
Could you top up my glass, please? / Не могли бы вы долить (снова наполнить) мне бокал, пожалуйста?
The battery on my phone is low, I need to top it up. / Батарея на моем телефоне садится, мне нужно ее подзарядить (наполнить).
She topped up the oil in the car's engine. / Она долила (наполнила) масло в двигатель машины.
pack — упаковывать, укладывать, набивать
Наполнять чемодан, сумку или коробку вещами, готовясь к путешествию или переезду; укладывать.
She packed her suitcase for the trip. / Она наполнила (упаковала) свой чемодан для поездки.
The hall was packed with students. / Зал был набит (наполнен) студентами.
He packed a lunch for work. / Он собрал (наполнил контейнер) обед на работу.
refill — наполнять снова, пополнять, доливать
Наполнять что-либо снова, повторно, после того как содержимое было использовано.
The waiter came to refill our water glasses. / Официант подошел, чтобы снова наполнить наши стаканы с водой.
I need to refill my prescription. / Мне нужно снова получить лекарство по рецепту (досл.: пополнить мой рецепт).
Can I get a refill on this coffee? / Можно мне добавки кофе (снова наполнить чашку)?
fill out — заполнять (документ), полнеть, набирать вес
В основном означает ‘заполнять’ форму или документ. Иногда используется для описания человека, который пополнел, набрал вес (его фигура ‘наполнилась’).
You need to fill out this form to register. / Вам нужно заполнить эту форму, чтобы зарегистрироваться.
He has started to fill out since he started lifting weights. / Он начал набирать массу (его тело начало наполняться), с тех пор как начал поднимать тяжести.
The puppy is starting to fill out and look less skinny. / Щенок начинает расширяться (набирать вес) и выглядит уже не таким худым.
