Недействительный
Варианты перевода
invalid — недействительный, не имеющий силы, неправильный, несостоятельный
Самый общий и употребимый перевод. Означает ‘не имеющий законной силы’, ‘не соответствующий правилам или требованиям’. Используется для документов, билетов, паролей, аргументов и т.д.
Your password is invalid. Please try again. / Ваш пароль недействителен. Пожалуйста, попробуйте снова.
The contract was declared invalid by the court. / Суд признал контракт недействительным.
He tried to use an invalid credit card. / Он попытался использовать недействительную кредитную карту.
This is an invalid argument because the premise is false. / Это несостоятельный (недействительный) аргумент, потому что его посылка ложна.
void — ничтожный, не имеющий юридической силы, аннулированный
Формальный термин, используемый в основном в юридическом контексте. Означает ‘юридически ничтожный’, ‘не имеющий законной силы с самого начала’. Это более сильное слово, чем ‘invalid’.
The agreement was declared void. / Соглашение было признано ничтожным (недействительным).
Any changes made without written consent will render this contract void. / Любые изменения, внесённые без письменного согласия, сделают этот договор недействительным.
A marriage can be declared void if it was not legally contracted. / Брак может быть признан ничтожным, если он не был заключён в соответствии с законом.
null and void — недействительный и не имеющий юридической силы, ничтожный
Распространенная юридическая фраза, которая подчёркивает полное отсутствие юридической силы. Является усиленной версией слова ‘void’.
The court declared the will null and void. / Суд объявил завещание недействительным и не имеющим юридической силы.
Our previous agreement is now null and void. / Наше предыдущее соглашение теперь является недействительным.
This check is null and void because it is not signed. / Этот чек недействителен, поскольку он не подписан.
expired — просроченный, истёкший, с истёкшим сроком годности
Используется, когда что-либо перестало быть действительным из-за истечения срока. Относится к документам, продуктам, подпискам и т.д. Часто переводится как ‘просроченный’ или ‘с истёкшим сроком’.
My passport has expired, so I can't travel. / Срок действия моего паспорта истёк, поэтому я не могу путешествовать.
You can't use this milk, it's expired. / Нельзя использовать это молоко, у него истёк срок годности.
His driver's license was expired. / Срок действия его водительски прав истёк (его права были недействительны).
This special offer has expired. / Срок действия этого специального предложения истёк.
outdated — устаревший, старомодный, неактуальный
Означает ‘устаревший’, ‘несовременный’. Хотя устаревший предмет может быть недействительным на практике (например, старый учебник), основное значение этого слова — ‘старомодный’, а не ‘юридически недействительный’.
The information in this encyclopedia is outdated. / Информация в этой энциклопедии устарела.
They are still using outdated technology. / Они всё ещё используют устаревшую технологию.
His views on education are quite outdated. / Его взгляды на образование довольно устарели.
ineffective — неэффективный, недейственный, безрезультатный
Описывает что-либо, что не приносит желаемого результата. Синоним слов ‘неэффективный’, ‘недейственный’.
The medicine was ineffective against the new strain of the virus. / Лекарство было неэффективным (недейственным) против нового штамма вируса.
Their advertising campaign proved to be completely ineffective. / Их рекламная кампания оказалась совершенно неэффективной.
Old methods of teaching are ineffective for modern children. / Старые методы обучения неэффективны для современных детей.
defunct — несуществующий, прекративший деятельность, отмерший
Используется для обозначения чего-либо, что больше не существует или не функционирует, особенно об организации, компании или законе.
The treaty is now defunct. / Этот договор теперь не действует.
He used to work for a now-defunct software company. / Он раньше работал в ныне не существующей компании-разработчике ПО.
That political party has been defunct for years. / Эта политическая партия мертва уже много лет.
null — нулевой, ничтожный, пустой (в программировании)
Специфический термин, используемый в юриспруденции (аналогично ‘void’), а также очень часто в программировании и базах данных для обозначения отсутствия значения (‘пустое значение’).
In programming, a 'null' value means there is no value. / В программировании значение 'null' означает отсутствие значения.
The contract was declared null because of a legal flaw. / Контракт был признан ничтожным из-за юридического дефекта.
If the search returns no results, the variable is set to null. / Если поиск не даёт результатов, переменной присваивается значение null.
