Неотложный

Варианты перевода

urgent — срочный, неотложный, экстренный

Самый распространенный и прямой перевод. Означает что-то, что требует немедленного действия или внимания из-за своей важности или ограниченности во времени.

It's an urgent matter, it cannot wait until tomorrow. / Это неотложное дело, оно не может ждать до завтра.

He had to make an urgent phone call. / Ему нужно было сделать неотложный телефонный звонок.

We received an urgent request for assistance. / Мы получили неотложный запрос о помощи.

The doctor is needed for an urgent case in the operating room. / Врач нужен для неотложного случая в операционной.

pressing — насущный, неотложный, актуальный

Очень похож на ‘urgent’, но часто подчеркивает наличие внешнего давления или насущной необходимости. Употребляется для дел, которые ‘давят’ и требуют решения.

I have more pressing matters to attend to. / У меня есть более неотложные (насущные) дела.

The most pressing issue for the government is unemployment. / Самый неотложный вопрос для правительства — это безработица.

She had a pressing engagement and couldn't stay for dinner. / У неё была неотложная встреча, и она не смогла остаться на ужин.

immediate — немедленный, безотлагательный, незамедлительный

Подчеркивает необходимость действия без какой-либо задержки, ‘прямо сейчас’. Означает, что что-то должно быть сделано в первую очередь, немедленно.

The situation requires our immediate attention. / Ситуация требует нашего немедленного (неотложного) внимания.

This problem is an immediate threat to our security. / Эта проблема представляет собой непосредственную (неотложную) угрозу нашей безопасности.

They demanded an immediate response. / Они потребовали немедленного ответа.

emergent — экстренный, неотложный, внезапно возникший

Более формальный или технический термин, часто используемый в медицине или при описании кризисных ситуаций. Обозначает неожиданно возникшую ситуацию, требующую немедленного вмешательства.

The patient required emergent surgery. / Пациенту требовалась неотложная операция.

This is an emergent situation; we need all hands on deck. / Это экстренная (неотложная) ситуация; нам нужны все свободные руки.

The hospital is equipped to handle emergent cases. / Больница оборудована для работы с неотложными случаями.

exigent — настоятельный, требующий немедленного вмешательства

Формальное и довольно редкое слово для продвинутого уровня. Означает ‘настоятельный’, ‘требующий немедленных действий или ресурсов’. Используется в официальном или книжном языке.

The exigent circumstances of the crisis called for a quick response. / Неотложные обстоятельства кризиса требовали быстрой реакции.

He has to deal with the exigent demands of his new position. / Ему приходится иметь дело с неотложными требованиями его новой должности.

In such exigent situations, standard procedures may be ignored. / В таких неотложных ситуациях стандартными процедурами можно пренебречь.

critical — критический, решающий, жизненно важный

Указывает на крайнюю важность или на переломный, кризисный момент. Если что-то ‘critical’, то от этого зависит успех или провал, жизнь или смерть. Часто подразумевает серьезные последствия в случае бездействия.

His injuries were critical, and he was rushed to the hospital. / Его травмы были критическими, и его срочно доставили в больницу.

It is critical that we finish this report by 5 PM. / Критически важно (неотложно), чтобы мы закончили этот отчет к 5 вечера.

The next few days are critical for the company's future. / Следующие несколько дней являются решающими для будущего компании.

imperative — настоятельный, обязательный, безусловный

Обозначает абсолютную необходимость, приказ или долг. Что-то, что должно быть сделано без вопросов. Имеет оттенок повелительного наклонения (‘imperative mood’).

It is imperative that you follow the instructions exactly. / Настоятельно необходимо (обязательно), чтобы вы точно следовали инструкциям.

For the plan to succeed, his cooperation is imperative. / Для успеха плана его сотрудничество является непременным (неотложным) условием.

Quick action was imperative to prevent further damage. / Быстрые действия были абсолютно необходимы, чтобы предотвратить дальнейший ущерб.

time-sensitive — срочный, ограниченный по времени

Прямо указывает на то, что задача или информация ограничена по времени и потеряет свою ценность или актуальность, если не будет выполнена или использована быстро.

This is a time-sensitive assignment with a strict deadline. / Это срочное (неотложное) задание с жестким крайним сроком.

Please deliver this package immediately, it's time-sensitive. / Пожалуйста, доставьте эту посылку немедленно, она срочная.

The information they provided was highly time-sensitive. / Информация, которую они предоставили, была очень неотложной (чувствительной ко времени).

emergency — экстренный, аварийный, чрезвычайный

Чаще всего существительное (‘чрезвычайная ситуация’), но используется и как прилагательное для описания мер, служб или ситуаций, связанных с неожиданной и опасной обстановкой. Близко к ‘экстренный’, ‘аварийный’.

The pilot had to make an emergency landing. / Пилоту пришлось совершить аварийную посадку.

She called an emergency meeting to discuss the crisis. / Она созвала экстренное (неотложное) совещание, чтобы обсудить кризис.

You should only use the emergency exit in case of a fire. / Следует использовать аварийный выход только в случае пожара.

The government has declared a state of emergency. / Правительство объявило чрезвычайное положение.

Сообщить об ошибке или дополнить