Неплохой
Варианты перевода
not bad — неплохой, неплохо, сносно, ничего
Самый прямой и универсальный перевод. Употребляется в самых разных ситуациях, от оценки качества чего-либо до ответа на вопрос ‘Как дела?’.
How was the movie? — Not bad. / Как фильм? — Неплохой.
His knowledge of history is not bad at all. / Его знание истории совсем неплохое.
I had a sandwich for lunch. It wasn't bad. / Я съел сэндвич на обед. Он был неплохой.
good — хороший, добротный
Прямая положительная оценка, указывающая на качество выше среднего. Часто является синонимом слова ‘хороший’.
He's a good student, he always does his homework. / Он неплохой (хороший) студент, он всегда делает домашнее задание.
This is a good place to have lunch. / Это неплохое (хорошее) место, чтобы пообедать.
She gave me some good advice. / Она дала мне неплохой (хороший) совет.
decent — приличный, достойный, сносный
Означает ‘приличный’, ‘достойный’, ‘вполне приемлемый’. Указывает на стандарт качества, который удовлетворяет ожиданиям.
He earns a decent salary. / Он получает приличную (хорошую) зарплату.
We found a decent hotel near the city center. / Мы нашли неплохой отель недалеко от центра города.
It was a decent attempt, but it wasn't enough to win. / Это была неплохая попытка, но её не хватило для победы.
pretty good — довольно хороший, весьма неплохой
Более разговорный и эмоционально окрашенный вариант. ‘Pretty’ здесь выступает как усилитель, означая ‘довольно’, ‘весьма’.
Your plan sounds pretty good to me. / Твой план кажется мне неплохим.
I'm pretty good at chess. / Я неплохо играю в шахматы.
The weather was pretty good for our picnic. / Погода для нашего пикника была неплохая.
quite good — вполне хороший, достаточно хороший, весьма неплохой
Похоже на ‘pretty good’, но может звучать чуть более формально. Означает ‘вполне хороший’, ‘достаточно хороший’.
The results of the experiment were quite good. / Результаты эксперимента были неплохими.
This restaurant is quite good, we should come here again. / Этот ресторан довольно неплохой, нам стоит прийти сюда снова.
His performance in the play was quite good. / Его игра в спектакле была весьма неплохой.
okay — нормальный, в порядке, пойдёт
Более нейтральный вариант, означающий ‘нормально’, ‘пойдёт’. Часто подразумевает, что могло бы быть и лучше, но и так сойдёт.
The food was okay, but I've had better. / Еда была неплохой, но я пробовал и получше.
How are you feeling? — I'm okay. / Как ты себя чувствуешь? — Неплохо (нормально).
Is this dress okay for the party? / Это платье подойдет (нормально) для вечеринки?
all right — нормально, всё в порядке, удовлетворительно
Очень близко по значению к ‘okay’. Используется для выражения того, что что-то является удовлетворительным, приемлемым.
The hotel room was all right, clean and comfortable enough. / Номер в отеле был неплохой, достаточно чистый и удобный.
Did you enjoy the concert? — It was all right. / Тебе понравился концерт? — Неплохо.
His latest book is all right, but not as good as the previous one. / Его последняя книга неплохая, но не так хороша, как предыдущая.
fair — средний, удовлетворительный, сносный
Используется для описания чего-то среднего, умеренного качества. Не очень хорошо, но и не плохо. Часто в сочетании ‘fair to middling’.
His command of the language is fair. / Его владение языком неплохое (среднее).
The critic gave the film a fair review. / Критик дал фильму неплохую (умеренную) оценку.
We have a fair chance of winning the contract. / У нас неплохие шансы выиграть этот контракт.
reasonable — приемлемый, разумный, умеренный
Означает ‘приемлемый’, ‘разумный’, ‘обоснованный’. Часто используется в контексте цен, требований или качества, соответствующего цене.
The hotel offers good food at a reasonable price. / Отель предлагает хорошую еду по неплохой (разумной) цене.
He made a reasonable offer for the car. / Он сделал приличное (разумное) предложение за машину.
A reasonable level of fitness is required for this hike. / Для этого похода требуется неплохой (приемлемый) уровень физической подготовки.
respectable — приличный, достойный, порядочный, немалый
Означает ‘приличный’, ‘заслуживающий уважения’, ‘немалый’. Часто относится к количеству, размеру или уровню чего-либо.
She comes from a respectable family. / Она из неплохой (порядочной) семьи.
The company made a respectable profit last year. / Компания получила неплохую (приличную) прибыль в прошлом году.
He finished the marathon in a respectable time. / Он закончил марафон с неплохим (достойным) результатом.
passable — сносный, терпимый, удовлетворительный
Указывает на то, что качество удовлетворительное, но не более того. На грани приемлемости. Синоним ‘сносный’.
His knowledge of French is passable. / Его знание французского — сносное (неплохое).
The meal was passable, but I wouldn't order it again. / Блюдо было сносным (неплохим), но я бы не стал заказывать его снова.
He gave a passable performance as a substitute player. / Он показал неплохую (сносную) игру в качестве запасного игрока.
tidy — приличный, немалый, кругленький (о сумме)
В британском английском, в неформальной речи, может означать ‘значительный’, ‘немалый’, особенно когда речь идёт о деньгах.
He made a tidy profit on that deal. / Он получил неплохую прибыль с той сделки.
That car must have cost a tidy sum. / Та машина, должно быть, стоила неплохую сумму.
She inherited a tidy amount from her aunt. / Она унаследовала неплохую сумму от своей тети.
