Нешто

Варианты перевода

really — нешто, неужели, разве, в самом деле

Используется для выражения удивления, недоверия или сомнения, часто в вопросительной форме. Похоже на ‘неужели’.

— He ate the whole pie. — Really? / — Он съел весь пирог. — Нешто?

Do you really think this is a good idea? / Нешто ты думаешь, это хорошая идея?

Did he really leave without saying goodbye? / Нешто он уехал, не попрощавшись?

Is this really happening? / Нешто это происходит на самом деле?

is it really — неужели это, действительно ли это

Более полная форма вопроса, выражающего сомнение. Подчеркивает, что говорящий с трудом верит в услышанное или увиденное.

Is it really you, after all these years? / Нешто это ты, после стольких лет?

Is it really midnight already? / Нешто уже полночь?

Is it really true that they are moving away? / Нешто правда, что они уезжают?

can it be — может ли быть, неужели

Выражает сильное удивление, почти неверие в возможность чего-либо. Спрашивающий пытается осмыслить неожиданную информацию.

Can it be that we missed the last bus? / Нешто мы опоздали на последний автобус?

Can it be that I forgot my own keys? / Нешто я забыл собственные ключи?

Look at the snow! Can it be that winter has come so early? / Посмотри на снег! Нешто зима пришла так рано?

perhaps — может быть, возможно, авось

Указывает на предположение или возможность чего-либо; синоним слова ‘возможно’ или ‘может быть’.

He is not answering his phone. Perhaps he is busy. / Он не отвечает на телефон. Нешто занят.

Perhaps we took a wrong turn. / Нешто мы свернули не туда?

I will go and check, perhaps they have already arrived. / Пойду проверю, нешто они уже приехали.

maybe — может быть, наверное, возможно

Разговорный синоним ‘perhaps’. Выражает предположение или возможность.

She looks upset. Maybe we should talk to her. / Она выглядит расстроенной. Нешто поговорить с ней?

Maybe he didn't receive my message. / Нешто он не получил моё сообщение.

Ask your brother, maybe he knows where the keys are. / Спроси брата, нешто он знает, где ключи.

could it be that — может ли быть, что, неужели

Более развернутый способ выразить сомнение или предположение в виде вопроса. Указывает на размышление о возможной причине.

Could it be that he simply didn't see us? / Нешто он нас просто не заметил?

Could it be that I misunderstood the instructions? / Нешто я неправильно понял инструкцию?

The store is closed. Could it be that today is a holiday? / Магазин закрыт. Нешто сегодня праздник?

or what — или нет, или что

Используется в конце вопроса как разговорный разделительный союз, часто с оттенком нетерпения. Требует ответа ‘да’ или ‘нет’.

Are you going to help me, or what? / Ты мне поможешь, нешто?

So, are you coming with us, or what? / Так ты идёшь с нами, нешто?

Are you going to eat that, or what? / Ты это есть будешь, нешто?

what, you mean to say... — что, хочешь сказать..., то есть ты хочешь сказать...

Передает крайнюю степень удивления. Говорящий переспрашивает, чтобы убедиться, что правильно понял шокирующую информацию.

What, you mean to say you've never seen this movie? / Нешто ты никогда не видел этот фильм?

What, you mean to say you are quitting your job? / Нешто ты увольняешься с работы?

What, you mean to say the concert is cancelled? / Нешто концерт отменили?

nothing — ничто, ничего, пустяк

Устаревшее или диалектное значение, синонимичное слову ‘ничто’ или ‘ничего’. В современном языке в этом смысле почти не используется.

He disappeared and turned to nothing. (archaic) / Он исчез и обратился в нешто. (устар.)

He risked his life for nothing. (archaic) / Он рисковал жизнью за нешто. (устар.)

All his efforts came to nothing. (archaic) / Все его старания пошли за нешто. (устар.)

Сообщить об ошибке или дополнить