Обогнуть
Варианты перевода
go around — обогнуть, обойти, объехать
Самый общий и часто используемый перевод. Означает физическое перемещение вокруг объекта или препятствия. Используется в повседневной речи.
We had to go around the fallen tree on the road. / Нам пришлось обогнуть (объехать) упавшее дерево на дороге.
Go around the building to find the back entrance. / Обогните здание, чтобы найти задний вход.
The driver went around the pothole at the last second. / Водитель в последнюю секунду обогнул яму на дороге.
Let's go around the crowd instead of pushing through it. / Давай обогнем толпу, а не будем проталкиваться сквозь нее.
bypass — объехать, миновать, обойти (в переносном смысле)
Означает объехать что-то, чтобы избежать задержки или препятствия (например, пробку или центр города). Также используется в переносном смысле, когда речь идет об обходе правил или процедур.
The new highway allows motorists to bypass the city center. / Новое шоссе позволяет автомобилистам обогнуть (объехать) центр города.
He bypassed his immediate supervisor and went straight to the director. / Он обогнул (обошел) своего непосредственного начальника и пошел прямо к директору.
We can bypass the traffic by taking the side roads. / Мы можем обогнуть (объехать) пробку, поехав по второстепенным дорогам.
skirt — пройти по краю, обойти стороной, избежать
Означает двигаться вдоль края или границы чего-либо. Часто подразумевает движение близко к объекту, который вы огибаете. Может использоваться и в переносном смысле (обойти сложную тему).
The path skirts the edge of the forest. / Тропа обходит лес по самому краю.
They skirted the swamp to avoid getting wet. / Они обогнули болото, чтобы не промокнуть.
The politician skirted the controversial issue during the interview. / Политик обошёл спорный вопрос во время интервью.
We skirted the city to avoid the morning rush hour. / Мы обогнули город, чтобы избежать утреннего часа пик.
circumnavigate — совершить кругосветное плавание, совершить кругосветное путешествие
Специализированный термин, означающий совершить кругосветное путешествие (вокруг Земли) или полностью обогнуть какой-либо крупный географический объект по воде или по воздуху.
Ferdinand Magellan's expedition was the first to circumnavigate the globe. / Эспедиция Фернана Магеллана первой обогнула земной шар.
The sailors plan to circumnavigate the island in their small boat. / Моряки планируют обогнуть остров на своей маленькой лодке.
It took the pilot 80 days to circumnavigate the world in a hot air balloon. / Пилоту потребовалось 80 дней, чтобы обогнуть мир на воздушном шаре.
outflank — обойти с фланга, зайти во фланг
Военный термин. Означает обойти противника с фланга, чтобы занять более выгодную позицию для атаки.
The general decided to outflank the enemy forces under the cover of darkness. / Генерал решил обогнуть силы противника с фланга под покровом темноты.
Our cavalry managed to outflank their infantry. / Нашей кавалерии удалось обогнуть их пехоту с фланга.
A key strategy in the battle was to outflank the enemy's artillery positions. / Ключевой стратегией в битве было обогнуть артиллерийские позиции противника с фланга.
round — обогнуть (мыс, остров), завернуть за
Часто используется в морском контексте. Означает обогнуть мыс, остров или другой объект на воде.
The ship rounded the Cape of Good Hope safely. / Корабль благополучно обогнул мыс Доброй Надежды.
As we rounded the bend in the river, we saw the village. / Когда мы обогнули изгиб реки, мы увидели деревню.
The racing yachts were preparing to round the final buoy. / Гоночные яхты готовились обогнуть последний буй.
detour — сделать крюк, поехать в объезд
Используется как глагол, когда нужно сделать крюк, поехать в объезд из-за препятствия, ремонта дороги и т.п. Часто употребляется с предлогом ‘around’.
We had to detour around the accident scene. / Нам пришлось обогнуть (сделать объезд) место аварии.
Traffic was forced to detour through the small streets. / Транспорт был вынужден обогнуть (поехать в объезд) по маленьким улочкам.
The main road is closed, so you'll have to detour. / Главная дорога закрыта, так что вам придется ее обогнуть (сделать крюк).
circumvent — обойти (закон, правило), найти лазейку, преодолеть
Более формальный или книжный перевод. Часто используется в переносном смысле, означая найти способ обойти правило, закон или проблему, часто с помощью хитрости.
They found a way to circumvent the new tax laws. / Они нашли способ обогнуть новые налоговые законы.
The clever engineer circumvented the technical limitation. / Умный инженер обогнул (преодолел) техническое ограничение.
She tried to circumvent the bureaucracy to get her passport faster. / Она пыталась обогнуть бюрократические преграды, чтобы быстрее получить паспорт.
You can't just circumvent the safety procedures; they are there for a reason. / Нельзя просто так огибать правила техники безопасности; они существуют не просто так.
