Одаренность
Варианты перевода
giftedness — одаренность, талантливость, выдающиеся способности
Формальный термин, часто используемый в психологии и педагогике для описания высокого уровня врождённых способностей, особенно у детей. Подчёркивает интеллектуальную или творческую исключительность.
The school has a special program for children of high giftedness. / В школе есть специальная программа для очень одарённых детей.
Her intellectual giftedness was apparent from a very early age. / Её интеллектуальная одарённость была очевидна с самого раннего возраста.
Psychologists are still studying the nature of giftedness. / Психологи всё ещё изучают природу одарённости.
Giftedness is not just about a high IQ; it also includes creativity. / Одарённость — это не только высокий IQ; она также включает в себя креативность.
talent — талант, дарование, способности
Самый распространённый и универсальный перевод. Обозначает природную способность что-то хорошо делать, особенно в области искусства, музыки или спорта. Менее формально, чем ‘giftedness’.
She has a real talent for music. / У неё настоящий талант к музыке.
The competition is open to anyone with a hidden talent. / Конкурс открыт для всех, у кого есть скрытый талант.
He discovered his talent for acting when he was in college. / Он открыл в себе актёрский талант, когда учился в колледже.
Talent alone is not enough; you have to work hard. / Одного таланта недостаточно, нужно усердно работать.
The team is looking for new talent. / Команда ищет новые таланты.
endowment — дарование, природные данные, способности
Более формальное слово, обозначающее врождённое качество или способность. Часто используется во множественном числе (‘endowments’) для описания совокупности природных дарований человека.
He was blessed with great natural endowments. / Он был наделён великими природными дарованиями.
Her intellectual endowments are remarkable. / Её интеллектуальные способности поразительны.
Man's highest endowment is his capacity for reason. / Высшее дарование человека — это его способность к рассуждению.
aptitude — способность, склонность, задатки
Обозначает природную склонность или способность к чему-либо, особенно к обучению. Часто используется, чтобы говорить о потенциале человека в определённой области.
She showed a natural aptitude for mathematics. / Она проявила природную способность (склонность) к математике.
The company uses aptitude tests to hire new employees. / Компания использует тесты на выявление способностей для найма новых сотрудников.
He has little aptitude for sports. / У него небольшие способности к спорту.
His aptitude for learning new languages was amazing. / Его способность к изучению новых языков была поразительной.
flair — талант, чутьё, нюх, способность
Обозначает особую, инстинктивную способность делать что-то хорошо и, что важно, со стилем и оригинальностью. Подразумевает не только умение, но и особое чутьё.
He has a flair for design. / У него есть чутьё на дизайн (талант к дизайну).
She dressed with a real flair. / Она одевалась с настоящим вкусом (стилем).
The chef has a flair for combining unusual flavors. / У шеф-повара есть талант к сочетанию необычных вкусов.
knack — сноровка, хватка, умение, дар
Неформальное слово, обозначающее особую сноровку или умение делать что-то легко и хорошо, часто то, чему трудно научиться. Похоже на ‘хватка’ или ‘сноровка’.
She has a knack for making people feel comfortable. / У неё есть способность (талант) располагать к себе людей.
He has the knack of saying the right thing at the right time. / Он обладает талантом говорить нужные вещи в нужное время.
It's not difficult once you get the knack of it. / Это несложно, как только набьёшь руку (поймёшь, в чём суть).
My dad has a knack for fixing things. / У моего папы талант всё чинить.
faculty — способность, дар, дарование
Формальное слово, обозначающее врождённую умственую или физическую способность. Часто используется в выражении ‘a faculty for something’ (способность к чему-либо).
She has a great faculty for learning languages. / У неё прекрасные способности к изучению языков.
He possesses a faculty for clear explanation. / Он обладает даром ясного изложения.
The patient has lost the faculty of speech. / Пациент потерял способность говорить (дар речи).
