Озвучить

Варианты перевода

voice — озвучить, высказать, выразить, заявить

Выражать (мнение, идею, сомнение) словами. Часто используется с абстрактными понятиями, такими как ‘opinion’ (мнение), ‘concern’ (опасение), ‘support’ (поддержка). Также используется в значении ‘озвучивать персонажа’ (to voice a character).

He was the only one to voice his opposition to the plan. / Он был единственным, кто озвучил своё несогласие с планом.

Many parents have voiced their concerns about the new school policy. / Многие родители озвучили свои опасения по поводу новой школьной политики.

She finally voiced her true feelings. / Она наконец-то озвучила свои истинные чувства.

The famous actor was invited to voice the main character. / Знаменитого актера пригласили озвучить главного персонажа.

announce — объявить, сообщить, огласить

Официально объявлять или сообщать что-либо (решение, новость, планы), доводить до всеобщего сведения.

The company will announce its decision tomorrow. / Компания озвучит своё решение завтра.

They announced their plans to expand the business. / Они озвучили (объявили) свои планы по расширению бизнеса.

The government is expected to announce the final figures soon. / Ожидается, что правительство скоро озвучит итоговые цифры.

state — заявить, изложить, утверждать, констатировать

Чётко и ясно излагать, утверждать (факт, позицию, точку зрения). Более формально, чем ‘say’.

Please state your name and address for the record. / Пожалуйста, назовите (официально заявите) ваше имя и адрес для протокола.

He stated his position on the matter very clearly. / Он очень чётко озвучил свою позицию по этому вопросу.

The witness stated that she had seen the man leave. / Свидетельница заявила (обозначила), что видела, как мужчина уходил.

You must state your intentions in the letter. / Вы должны озвучить (изложить) свои намерения в письме.

articulate — сформулировать, чётко выразить, изложить

Внятно и чётко формулировать и выражать (мысли, идеи, чувства). Подазумевает способность хорошо излагать свои мысли.

She has a unique ability to articulate complex ideas. / У неё уникальная способность озвучивать (формулировать) сложные идеи.

He found it difficult to articulate his feelings. / Ему было трудно выразить свои чувства словами.

The speaker was able to articulate the group's concerns perfectly. / Докладчик смог идеально озвучить опасения группы.

express — выражать, высказывать

Выражать (чувства, мысли, мнение) словами или действиями. Самый общий и частый перевод.

It's important to express your opinion in a discussion. / Важно озвучивать (выражать) своё мнение в дискуссии.

Words cannot express how happy I am. / Словами не озвучить (не выразить), как я счастлив.

He expressed his gratitude to all the volunteers. / Он выразил свою благодарность всем волонтерам.

make public — обнародовать, предать огласке, опубликовать

Делать что-либо известным общественности, предавать огласке (информацию, детали, результаты).

The committee decided not to make the results of the investigation public. / Комитет решил не озвучивать результаты расследования.

They are reluctant to make the details of the agreement public. / Они не хотят озвучивать (делать публичными) детали соглашения.

The full report will be made public next week. / Полный отчет будет озвучен (обнародован) на следующей неделе.

dub — дублировать

Осуществлять дубляж фильма или телепрограммы, заменяя оригинальную звуковую дорожку с речью на другую, обычно на другом языке.

They will dub the movie into Russian. / Они озвучат (дублируют) фильм на русском языке.

The film was dubbed by famous actors. / Фильм был озвучен известными актерами.

I prefer watching movies with subtitles rather than dubbed ones. / Я предпочитаю смотреть фильмы с субтитрами, а не те, что озвучены (дублированы).

do a voice-over — делать закадровый перевод, начитывать текст

Наложение закадрового голоса (например, в документальных фильмах, рекламе), когда оригинальная речь слышна на фоне или отсутствует.

He was hired to do a voice-over for the documentary. / Его наняли, чтобы озвучить документальный фильм.

She has a great voice for doing voice-overs for cartoons. / У неё отличный голос, чтобы озвучивать мультфильмы.

Doing a voice-over is different from dubbing. / Озвучивать (делать закадровый перевод) — это не то же самое, что дублировать.

score — написать музыку к фильму

Создавать и записывать музыку для фильма или спектакля.

John Williams was chosen to score the new movie. / Джона Уильямса выбрали, чтобы озвучить (написать музыку для) новый фильм.

The film was beautifully scored by a famous composer. / Фильм был прекрасно озвучен (имел прекрасную музыку от) известным композитором.

He has scored more than fifty films in his career. / За свою карьеру он озвучил (написал музыку для) более пятидесяти фильмов.

add a soundtrack — наложить звук, добавить звуковую дорожку

Добавлять звуковую дорожку (музыку, звуковые эффекты) к фильму или видео.

We need to add a soundtrack to this short video. / Нам нужно озвучить это короткое видео.

Once you've finished editing, you can add a soundtrack. / Как только закончишь монтаж, можно озвучить (добавить звуковую дорожку).

He learned how to add a soundtrack to his home movies. / Он научился озвучивать свои домашние видео.

verbalize — выразить словами, облечь в слова, высказать

Выражать словами, облекать в словесную форму (мысли, чувства, идеи), особенно то, что трудно высказать.

Sometimes it's hard to verbalize your deepest fears. / Иногда сложно озвучить свои самые глубокие страхи.

He couldn't verbalize his disappointment. / Он не мог озвучить (выразить словами) своё разочарование.

The therapist helped him verbalize his thoughts. / Терапевт помог ему озвучить свои мысли.

Сообщить об ошибке или дополнить