Опускать
Варианты перевода
lower — опускать, снижать, понижать
Перемещать что-либо вниз, делать что-либо ниже. Самый общий и нейтральный перевод.
She lowered the blinds to keep the sun out. / Она опустила жалюзи, чтобы не пускать солнце.
He lowered his voice to a whisper. / Он опустил голос до шепота.
They are lowering the prices for all electronic goods. / Они опускают цены на все электронные товары.
The rescue helicopter lowered a rope to the stranded climber. / Спасательный вертолет опустил веревку застрявшему альпинисту.
drop — ронять, уронить, сбрасывать
Ронять что-либо, давать чему-либо упасть, часто случайно, но иногда и намеренно.
Be careful not to drop that vase. / Осторожно, не брось (урони) эту вазу.
She dropped her keys somewhere in the car. / Она где-то в машине опустила (уронила) ключи.
The plane will drop supplies to the village. / Самолет опустит (сбросит) припасы в деревню.
let down — спускать, распускать (волосы)
Опускать что-либо, что висит, медленно и контролируемо.
She let down her long hair. / Она опустила (распустила) свои длинные волосы.
They let down the anchor near the shore. / Они опустили якорь у берега.
He let the bucket down into the well. / Он опустил ведро в колодец.
put down — положить, ставить
Класть что-либо на поверхность; опускать что-то, что вы держите.
Please put down that heavy bag and rest. / Пожалуйста, опусти эту тяжелую сумку и отдохни.
He put his pen down and looked at me. / Он опустил ручку и посмотрел на меня.
Put me down! I can walk by myself. / Опусти меня! Я могу идти сам.
dip — макать, окунать, погружать
Погружать что-либо в жидкость на короткое время и затем вынимать.
She dipped her fingers into the water to check the temperature. / Она опустила пальцы в воду, чтобы проверить температуру.
He dipped the brush in the paint. / Он опустил кисть в краску.
Dip the cookie in your milk. / Опусти (обмакни) печенье в молоко.
sink — топить, погружать, погружаться
Погружать что-либо в жидкость так, чтобы оно пошло ко дну. Также используется в значении ‘опускаться’.
They sank the enemy ship. / Они опустили на дно (потопили) вражеский корабль.
The submarine sank to a depth of 200 meters. / Подводная лодка опустилась на глубину 200 метров.
He sank his face into his hands. / Он опустил (уткнул) лицо в ладони.
omit — пропускать, упускать
Пропускать, не включать что-либо в список, текст или рассказ.
He omitted the last paragraph of his speech. / Он опустил (пропустил) последний абзац своей речи.
Please don't omit any details. / Постарайтесь не упустить ни одной детали.
Her name was omitted from the list of winners. / Ее имя исключили (пропустили) из списка победителей.
leave out — пропускать, исключать, упускать
Синоним ‘omit’; не включать кого-либо или что-либо.
You can leave out the garlic if you don't like it. / Ты можешь опустить (не добавлять) чеснок, если тебе он не нравится.
She felt left out when they didn't invite her. / Она почувствовала себя обиженной (букв.: опущенной), когда они ее не пригласили.
He left out a crucial piece of information. / Он опустил (упустил) критически важную часть информации.
cast down — потупить (взгляд), опускать (глаза), приводить в уныние
В основном используется в переносном смысле: опускать глаза или взгляд от смущения или грусти.
She cast down her eyes in shame. / Она опустила глаза от стыда.
He was cast down by the bad news. / Плохие новости опустили его духом (он был подавлен).
Don't cast your head down, look at me. / Не опускай голову, посмотри на меня.
humiliate — унижать, оскорблять
Унижать, заставлять кого-либо чувствовать себя опозоренным и глупым.
He was trying to humiliate his opponent in front of everyone. / Он пытался опустить (унизить) своего оппонента перед всеми.
I felt so humiliated when I forgot my lines on stage. / Я чувствовал себя таким униженным, когда забыл свои слова на сцене.
Why do you always try to humiliate me? / Почему ты всегда пытаешься меня опустить (унизить)?
degrade — унижать, принижать достоинство
Унижать чье-либо достоинство, обращаться с кем-либо без уважения.
Such behavior degrades the whole team. / Такое поведение опускает (унижает) всю команду.
He felt degraded by their insults. / Он чувствовал себя униженным из-за их оскорблений.
No one has the right to degrade another person. / Никто не имеет права опускать (унижать) другого человека.
insert — вставлять, вкладывать
Вставлять что-либо во что-либо. Часто используется в контексте опускания монеты или карточки в автомат.
Insert your card into the ATM. / Вставьте (введите) вашу карту в банкомат.
He inserted a coin into the slot. / Он опустил монету в прорезь.
Please insert the key and turn it twice. / Пожалуйста, опустите (вставьте) ключ и поверните его дважды.
skip — пропускать, прогуливать
Пропускать что-либо намеренно, например, деталь в рассказе или урок.
Let's skip the boring details and get to the point. / Давайте опустим (пропустим) скучные детали и перейдем к сути.
I decided to skip the last chapter. / Я решил опустить (пропустить) последнюю главу.
He skipped class yesterday. / Он опустил (прогулял) урок вчера.
