Опускать

Варианты перевода

lower — опускать, снижать, понижать

Перемещать что-либо вниз, делать что-либо ниже. Самый общий и нейтральный перевод.

She lowered the blinds to keep the sun out. / Она опустила жалюзи, чтобы не пускать солнце.

He lowered his voice to a whisper. / Он опустил голос до шепота.

They are lowering the prices for all electronic goods. / Они опускают цены на все электронные товары.

The rescue helicopter lowered a rope to the stranded climber. / Спасательный вертолет опустил веревку застрявшему альпинисту.

drop — ронять, уронить, сбрасывать

Ронять что-либо, давать чему-либо упасть, часто случайно, но иногда и намеренно.

Be careful not to drop that vase. / Осторожно, не брось (урони) эту вазу.

She dropped her keys somewhere in the car. / Она где-то в машине опустила (уронила) ключи.

The plane will drop supplies to the village. / Самолет опустит (сбросит) припасы в деревню.

let down — спускать, распускать (волосы)

Опускать что-либо, что висит, медленно и контролируемо.

She let down her long hair. / Она опустила (распустила) свои длинные волосы.

They let down the anchor near the shore. / Они опустили якорь у берега.

He let the bucket down into the well. / Он опустил ведро в колодец.

put down — положить, ставить

Класть что-либо на поверхность; опускать что-то, что вы держите.

Please put down that heavy bag and rest. / Пожалуйста, опусти эту тяжелую сумку и отдохни.

He put his pen down and looked at me. / Он опустил ручку и посмотрел на меня.

Put me down! I can walk by myself. / Опусти меня! Я могу идти сам.

dip — макать, окунать, погружать

Погружать что-либо в жидкость на короткое время и затем вынимать.

She dipped her fingers into the water to check the temperature. / Она опустила пальцы в воду, чтобы проверить температуру.

He dipped the brush in the paint. / Он опустил кисть в краску.

Dip the cookie in your milk. / Опусти (обмакни) печенье в молоко.

sink — топить, погружать, погружаться

Погружать что-либо в жидкость так, чтобы оно пошло ко дну. Также используется в значении ‘опускаться’.

They sank the enemy ship. / Они опустили на дно (потопили) вражеский корабль.

The submarine sank to a depth of 200 meters. / Подводная лодка опустилась на глубину 200 метров.

He sank his face into his hands. / Он опустил (уткнул) лицо в ладони.

omit — пропускать, упускать

Пропускать, не включать что-либо в список, текст или рассказ.

He omitted the last paragraph of his speech. / Он опустил (пропустил) последний абзац своей речи.

Please don't omit any details. / Постарайтесь не упустить ни одной детали.

Her name was omitted from the list of winners. / Ее имя исключили (пропустили) из списка победителей.

leave out — пропускать, исключать, упускать

Синоним ‘omit’; не включать кого-либо или что-либо.

You can leave out the garlic if you don't like it. / Ты можешь опустить (не добавлять) чеснок, если тебе он не нравится.

She felt left out when they didn't invite her. / Она почувствовала себя обиженной (букв.: опущенной), когда они ее не пригласили.

He left out a crucial piece of information. / Он опустил (упустил) критически важную часть информации.

cast down — потупить (взгляд), опускать (глаза), приводить в уныние

В основном используется в переносном смысле: опускать глаза или взгляд от смущения или грусти.

She cast down her eyes in shame. / Она опустила глаза от стыда.

He was cast down by the bad news. / Плохие новости опустили его духом (он был подавлен).

Don't cast your head down, look at me. / Не опускай голову, посмотри на меня.

humiliate — унижать, оскорблять

Унижать, заставлять кого-либо чувствовать себя опозоренным и глупым.

He was trying to humiliate his opponent in front of everyone. / Он пытался опустить (унизить) своего оппонента перед всеми.

I felt so humiliated when I forgot my lines on stage. / Я чувствовал себя таким униженным, когда забыл свои слова на сцене.

Why do you always try to humiliate me? / Почему ты всегда пытаешься меня опустить (унизить)?

degrade — унижать, принижать достоинство

Унижать чье-либо достоинство, обращаться с кем-либо без уважения.

Such behavior degrades the whole team. / Такое поведение опускает (унижает) всю команду.

He felt degraded by their insults. / Он чувствовал себя униженным из-за их оскорблений.

No one has the right to degrade another person. / Никто не имеет права опускать (унижать) другого человека.

insert — вставлять, вкладывать

Вставлять что-либо во что-либо. Часто используется в контексте опускания монеты или карточки в автомат.

Insert your card into the ATM. / Вставьте (введите) вашу карту в банкомат.

He inserted a coin into the slot. / Он опустил монету в прорезь.

Please insert the key and turn it twice. / Пожалуйста, опустите (вставьте) ключ и поверните его дважды.

skip — пропускать, прогуливать

Пропускать что-либо намеренно, например, деталь в рассказе или урок.

Let's skip the boring details and get to the point. / Давайте опустим (пропустим) скучные детали и перейдем к сути.

I decided to skip the last chapter. / Я решил опустить (пропустить) последнюю главу.

He skipped class yesterday. / Он опустил (прогулял) урок вчера.

Сообщить об ошибке или дополнить