Отвлекать
Варианты перевода
distract — отвлекать, отвлекать внимание, мешать, сбивать с толку
Это самый частый и прямой перевод. Означает отвлечение чьего-либо внимания от того, на чём оно было сосредоточено.
Don't distract me while I'm working. / Не отвлекай меня, когда я работаю.
The loud music distracted the students from their test. / Громкая музыка отвлекала студентов от контрольной.
He tried to distract the guard while his friend snuck in. / Он пытался отвлечь охранника, пока его друг пробирался внутрь.
Stop distracting me with silly questions. / Перестань отвлекать меня глупыми вопросами.
divert — перенаправлять, уводить в сторону, отводить
Используется, когда нужно перенаправить внимание, ресурсы или движение с одного курса на другой. Часто имеет более формальный оттенок.
The accident diverted traffic for two hours. / Авария отвлекла (перенаправила) движение транспорта на два часа.
He diverted the conversation from the unpleasant topic. / Он отвлек (увёл) разговор от неприятной темы.
Funds were diverted from the health budget to finance the new project. / Средства были отвлечены (перенаправлены) из бюджета здравоохранения для финансирования нового проекта.
sidetrack — уводить в сторону, отклоняться от темы, сбивать с пути
Означает увести кого-либо (или увестись самому) от основной темы или задачи, часто на что-то менее важное.
The teacher often gets sidetracked by interesting questions. / Учитель часто отвлекается на интересные вопросы.
Let's not get sidetracked. We need to finish this report. / Давайте не будем отвлекаться. Нам нужно закончить этот отчет.
She sidetracked him from his homework by talking about video games. / Она отвлекла его от домашнего задания разговорами о видеоиграх.
deflect — отводить, отклонять, уклоняться, переводить стрелки
Означает отвести (часто намеренно) критику, вопрос или внимание от себя на кого-то или что-то другое. Также используется для физического отклонения удара.
The politician deflected the journalist's question about the scandal. / Политик отвлек внимание от вопроса журналиста о скандале (уклонился от ответа).
He tried to deflect blame onto his colleagues. / Он пытался отвлечь вину от себя и переложить ее на коллег.
She deflected the criticism by changing the subject. / Она отвлекла критику, сменив тему.
draw away — отвлекать, уводить, оттягивать на себя
Буквально ‘оттягивать’, ‘уводить’. Используется, когда чьё-либо внимание или интерес уводится от чего-то.
The new toy drew the child's attention away from the TV. / Новая игрушка отвлекла внимание ребенка от телевизора.
Her promises drew him away from his family. / Ее обещания отвлекли (увели) его от семьи.
A sudden noise from the street drew my thoughts away. / Внезапный шум с улицы отвлек мои мысли.
lead astray — сбивать с пути, совращать, вводить в заблуждение
Имеет сильный негативный оттенок. Означает ‘сбивать с пути истинного’, отвлекать на что-то плохое, аморальное или неправильное.
The older boys led him astray, and he started skipping school. / Старшие мальчики отвлекли его на дурное (сбили с пути), и он начал прогуливать школу.
He was led astray by the promise of easy money. / Его отвлекла (соблазнила) перспектива легких денег.
Be careful, don't let bad company lead you astray. / Будь осторожен, не позволяй плохой компании сбить тебя с пути.
