Отпуск

Варианты перевода

vacation — отпуск, каникулы

Период времени, когда человек не ходит на работу или в школу и может отдыхать, путешествовать или заниматься досугом. Наиболее распространенный вариант в американском английском (AmE).

We're going on vacation to Italy next month. / В следующем месяце мы едем в отпуск в Италию.

I need a long vacation after this project. / Мне нужен длинный отпуск после этого проекта.

She is on summer vacation from college. / У неё летние каникулы (отпуск) в колледже.

How many paid vacation days do you get per year? / Сколько оплачиваемых дней отпуска вы получаете в год?

holiday — отпуск, каникулы, праздник

Период отдыха от работы; основной перевод в британском английском. Также может означать официальный праздник (например, Christmas holiday).

They've gone to Spain for their summer holiday. (BrE) / Они уехали в Испанию на летний отпуск.

I've booked a holiday for the first two weeks of August. (BrE) / Я забронировал отпуск на первые две недели августа.

Monday is a public holiday, so the banks will be closed. (AmE/BrE) / Понедельник — государственный праздник, поэтому банки будут закрыты.

Are you going away for the Christmas holidays? / Вы куда-нибудь уезжаете на рождественские каникулы (праздники)?

leave — отпуск, разрешение на отсутствие

Официальное разрешение не работать в течение определенного периода времени. Часто используется в формальном или рабочем контексте для обозначения любого типа отпуска (по болезни, по уходу за ребенком и т.д.).

She is on maternity leave. / Она в декретном отпуске (отпуске по уходу за ребенком).

He took a two-week unpaid leave to take care of his mother. / Он взял двухнедельный отпуск без сохранения содержания, чтобы ухаживать за матерью.

My request for annual leave was approved by the manager. / Моё заявление на ежегодный отпуск было одобрено менеджером.

time off — отпуск, отгул, свободное время от работы

Общее понятие, означающее время, когда вы не работаете. Может означать как полноценный отпуск, так и короткий перерыв на несколько часов или один день (отгул).

I need to take some time off to go to the doctor. / Мне нужно взять отгул (свободное время), чтобы сходить к врачу.

After working so hard, you deserve some time off. / После такой усердной работы ты заслуживаешь немного отдохнуть (взять отпуск).

The boss granted me a week of time off for my wedding. / Начальник предоставил мне неделю отпуска на мою свадьбу.

furlough — вынужденный отпуск, отпуск за свой счет

Вынужденный отпуск, как правило, без сохранения или с частичным сохранением заработной платы, когда работодатель временно не может обеспечить сотрудника работой (например, из-за экономического кризиса).

Many airline employees were put on furlough during the pandemic. / Многие сотрудники авиакомпаний были отправлены в вынужденный отпуск во время пандемии.

The factory workers are on furlough until the company receives new orders. / Работники завода находятся в вынужденном отпуске, пока компания не получит новые заказы.

He was placed on furlough for three months with reduced pay. / Его отправили в вынужденный отпуск на три месяца с пониженной оплатой.

sabbatical — творческий отпуск, академический отпуск, длительный отпуск

Длительный оплачиваемый отпуск, который предоставляется преподавателям университетов, ученым и иногда сотрудникам компаний для научной работы, учебы или путешествий (обычно раз в несколько лет).

The professor is on sabbatical this year to write a new book. / В этом году профессор в творческом отпуске, чтобы написать новую книгу.

She plans to travel the world during her one-year sabbatical. / Она планирует путешествовать по миру во время своего годичного творческого отпуска.

Some tech companies offer sabbaticals to their long-term employees. / Некоторые технологические компании предлагают длительные творческие отпуска своим давним сотрудникам.

leave of absence — отпуск, освобождение от работы

Формальный термин для обозначения периода, когда сотрудник с разрешения работодателя отсутствует на работе. Синоним ‘leave’, но звучит более официально.

He was granted a leave of absence for personal reasons. / Ему предоставили отпуск по личным причинам.

She requested a medical leave of absence. / Она подала заявление на отпуск по состоянию здоровья.

A leave of absence can be paid or unpaid, depending on the circumstances. / Отпуск (с освобождением от работы) может быть оплачиваемым или неоплачиваемым, в зависимости от обстоятельств.

vac — каникулы, отпуск (разг.)

Неформальное, разговорное сокращение от слова ‘vacation’, чаще всего используется для обозначения университетских каникул.

What are you doing during the Christmas vac? / Что ты делаешь на рождественских каникулах?

I'm working at a cafe for the summer vac. / Я работаю в кафе во время летних каникул.

Let's meet up during the Easter vac. / Давай встретимся на пасхальных каникулах.

Сообщить об ошибке или дополнить