Ощущать
Варианты перевода
feel — ощущать, чувствовать, испытывать
Самый универсальный и частый перевод. Используется для физических ощущений (холод, боль), эмоций (радость, грусть) и интуитивных предчувствий.
I feel the warmth of the sun on my skin. / Я ощущаю тепло солнца на своей коже.
She feels a great sense of relief. / Она ощущает огромное облегчение.
I feel that this is the right decision. / Я ощущаю (чувствую), что это правильное решение.
How are you feeling today? / Как ты себя сегодня ощущаешь/чувствуешь?
sense — чувствовать, предчувствовать, улавливать
Часто подразумевает интуитивное или неявное восприятие чего-либо, а также восприятие через одно из пяти чувств (зрение, слух и т.д.).
I sense some tension in the room. / Я ощущаю некоторое напряжение в комнате.
The animal could sense danger. / Животное могло ощущать (чуять) опасность.
She sensed that he was hiding something. / Она ощущала (чувствовала), что он что-то скрывает.
perceive — воспринимать, осознавать, различать
Более формальный глагол, который означает не просто ощущать, но и осознавать, понимать или интерпретировать что-либо.
The human eye can perceive millions of colors. / Человеческий глаз способен ощущать (воспринимать) миллионы цветов.
She perceived his silence as disapproval. / Она ощутила (восприняла) его молчание как неодобрение.
How do you perceive the current situation? / Как вы воспринимаете (понимаете) текущую ситуацию?
experience — испытывать, переживать, сталкиваться с
Означает ‘переживать на собственном опыте’, ‘испытывать’. Часто используется для сильных или продолжительных состояний и эмоций.
He experienced a moment of panic. / Он ощутил (испытал) минутную панику.
Patients often experience dizziness after taking the medicine. / Пациенты часто ощущают (испытывают) головокружение после приёма лекарства.
It was the worst pain I have ever experienced. / Это была худшая боль, которую я когда-либо чувствовал (испытывал).
be aware of — осознавать, знать о, понимать
Быть в курсе, знать, сознавать. Делает акцент на умственном осознании факта или ощущения, а не на самом физическом или эмоциональном процессе.
He was aware of someone watching him from the shadows. / Он ощущал (осознавал), что кто-то наблюдает за ним из тени.
I am fully aware of the consequences. / Я в полной мере ощущаю (осознаю) последствия.
Please be aware of the wet floor. / Пожалуйста, обратите внимание (осознавайте), что пол мокрый.
be conscious of — осознавать, отдавать себе отчёт в
Очень близко к ‘be aware of’, но часто относится к внутренним ощущениям или более тонкому, личному осознанию чего-либо.
She was suddenly conscious of a sharp pain. / Она внезапно ощутила острую боль.
He is very conscious of his foreign accent. / Он остро ощущает (осознаёт) свой иностранный акцент.
I was conscious of the fact that time was running out. / Я ощущал (осознавал), что время на исходе.
