Переломить
Варианты перевода
break — переломить, сломать, разломать
Основное и самое общее значение: сломать что-то твёрдое, разделить на части силой. Применимо как к физическим объектам, так и в некоторых переносных смыслах (например, ‘break the resistance’ - сломить сопротивление).
He tried to break the stick over his knee. / Он попытался переломить палку о колено.
You can't break this branch with your bare hands. / Ты не сможешь переломить эту ветку голыми руками.
The weight of the snow was enough to break the roof. / Веса снега хватило, чтобы переломить крышу.
break in two — разломить пополам, сломать надвое
Уточняющее значение: сломать что-либо ровно на две части, пополам.
He broke the pencil in two out of frustration. / Он от досады переломил карандаш надвое.
The ship hit an iceberg and broke in two. / Корабль столкнулся с айсбергом и переломился пополам.
She broke the chocolate bar in two and gave me half. / Она переломила плитку шоколада пополам и дала мне половину.
snap — сломать с треском, хрустнуть
Означает сломать что-то быстро, резко, часто с характерным звуком (треском). Обычно относится к тонким и хрупким предметам.
The dry twig snapped under my foot. / Сухая ветка хрустнула (сломалась) у меня под ногой.
He pulled too hard and snapped the oar. / Он потянул слишком сильно и переломил весло.
She snapped the ruler in half against the edge of the desk. / Она переломила линейку пополам о край стола.
fracture — получить перелом, сломать (о кости)
Более формальный или медицинский термин, используемый в основном для описания перелома костей или других твёрдых материалов (например, в геологии).
He fell off his bike and fractured his arm. / Он упал с велосипеда и переломил руку.
The X-ray showed that she had fractured her leg in two places. / Рентген показал, что она переломила ногу в двух местах.
The intense pressure caused the rock to fracture. / Из-за сильного давления порода переломилась (треснула).
turn the tide — переломить ход событий, изменить ситуацию
Идиома, означающая коренным образом изменить ход событий, особенно в борьбе, споре или конфликте, когда одна сторона начинает выигрывать после проигрыша.
The arrival of reinforcements helped to turn the tide of the battle. / Прибытие подкрепления помогло переломить ход битвы.
This new evidence could turn the tide in our favor. / Эта новая улика может переломить ситуацию в нашу пользу.
His brilliant speech turned the tide of the debate. / Его блестящая речь переломила ход дебатов.
We were losing, but the second goal turned the tide. / Мы проигрывали, но второй гол переломил ход игры.
overcome — преодолеть, сломить, побороть
Преодолеть что-то (трудность, сопротивление, негативное чувство). Часто используется в контексте внутренней борьбы, например, переломить себя, свой страх, гордость.
He had to overcome his pride and apologize. / Ему пришлось переломить свою гордость и извиниться.
The team managed to overcome the opponent's strong defense. / Команде удалось переломить мощную защиту соперника.
It was a difficult situation, but we overcame it. / Это была сложная ситуация, но мы её переломили.
She struggled to overcome her fear of failure. / Она боролась, чтобы переломить свой страх неудачи.
get the better of — взять верх, одержать победу, пересилить
Идиоматическое выражение, означающее победить кого-то или взять верх в сложной ситуации, часто за счет хитрости или выносливости.
In the final minutes, our team got the better of the champions. / На последних минутах наша команда смогла переломить (взять верх над) чемпионов.
Don't let your emotions get the better of you. / Не позволяй эмоциям победить тебя (взять над тобой верх).
His curiosity got the better of him and he opened the box. / Любопытство обставило его (взяло над ним верх), и он открыл коробку.
