Пляска

Варианты перевода

dance — пляска, танец, пляс

Общий термин для ритмичных движений под музыку. Обычно используется для более структурированных видов движений, в то время как русское слово передает больше энергии и размаха.

The sailors on the ship started a wild dance. / Моряки на корабле затеяли дикую пляску.

It wasn't a ballet, it was a frantic folk dance. / Это был не балет, а неистовая народная пляска.

Her victory dance looked more like a joyful stomp. / Ее победный танец больше походил на радотную пляску.

The festival ended with a traditional Russian dance with fast music. / Фестиваль закончился традиционной русской пляской под быструю музыку.

dancing — танцы, пляс

Обозначает сам процесс, действие. Часто описывает энергичные, быстрые и ритмичные движения, характерные для пляски.

The sound of loud music and furious dancing came from the tavern. / Из таверны доносились звуки громкой музыки и неистовой пляски.

Their dancing was full of stomps, jumps, and clapping. / Их пляска была полна притопов, прыжков и хлопков.

After a few hours of cheerful dancing, everyone was tired. / После нескольких часов весёлой пляски все устали.

folk dance — народный танец, кадриль, трепак, хоровод

Точный перевод, когда речь идет о традиционной народной пляске, часто исполняемой в национальных костюмах под аккомпанемент народных инструментов.

Every culture has its own unique folk dance. / В каждой культуре есть своя уникальная народная пляска.

The children learned a lively Russian folk dance at school. / В школе дети выучили живую русскую народную пляску.

The ensemble is famous for its energetic folk dance performances. / Ансамбль знаменит своими энергичными выступлениями с народными плясками.

jig — джига, танец с прыжками, перепляс

Быстрый, живой народный танец, особенно ирландский или шотландский, с прыжками и быстрыми движениями ног. Хорошо передает энергичный и веселый характер пляски.

The fiddler played a fast jig, and everyone joined in. / Скрипач заиграл быструю джигу, и все пустились в пляс.

He was so happy he danced a little jig on the spot. / Он был так счастлив, что сплясал небольшую джигу (пляску) на месте.

The sailors were dancing a lively jig on the shore. / Моряки плясали на берегу живую джигу.

stomp — топот, притоптывание, пляска вприсядку

Танец, характеризующийся сильными, ритмичными ударами ногами об пол (притоптыванием). Описывает важный элемент многих русских пляск.

The dance was a powerful stomp that shook the wooden floor. / Это была мощная пляска с притопами, от которой трясся деревянный пол.

They performed a furious stomp in their heavy boots. / Они исполнили яростную пляску в своих тяжелых сапогах.

The crowd loved the energetic stomp of the Cossack dancers. / Публике понравилась энергичная пляска казачьих танцоров с притоптыванием.

reel — рил, хоровод, кадриль

Живой и быстрый шотландский, ирландский или английский народный танец. Как и ‘jig’, используется для описания быстрой, веселой групповой пляски.

The band struck up a reel, and the couples took to the floor. / Оркестр заиграл рил, и пары пустились в пляс.

It was a wild night of singing and dancing reels. / Это была бурная ночь с песнями и быстрыми плясками (рилами).

Learning a Scottish reel is harder than it looks. / Выучить шотландский рил (пляску) сложнее, чем кажется.

fling — пляс, танец, гулянка

В значении танца — энергичная шотландская пляска (например, Highland Fling). В более широком смысле передает ощущение безудержного, веселого и дикого танца.

The celebration turned into a wild fling that lasted until morning. / Празднование превратилось в дикую пляску, которая продолжалась до утра.

The dancers performed a traditional Highland Fling. / Танцоры исполнили традиционную шотландскую пляску Хайленд флинг.

He leaped into the air in a final, energetic fling. / Он подпрыгнул в воздух в финальном, энергичном движении своей пляски.

Сообщить об ошибке или дополнить