Поверх

Варианты перевода

over — поверх, над, через, сверх

Указывает на расположение одного предмета над другим, часто с покрытием или пересечением пространства между ними. Может также означать ‘сверх’, ‘больше чем’.

She draped a blanket over the sleeping child. / Она накинула одеяло поверх спящего ребенка.

The plane flew over the city. / Самолет пролетел над (поверх) городом.

He wore a coat over his suit. / Он надел пальто поверх костюма.

There is a bridge over the river. / Над рекой есть мост.

above — над, выше

Обозначает положение выше чего-либо, но без прямого контакта. Часто используется для указания на более высокий уровень или положение в иерархии.

The sun is above the clouds. / Солнце находится сверху, над облаками.

Please hang the picture above the fireplace. / Пожалуйста, повесьте картину над (поверх) камином.

His apartment is directly above mine. / Его квартира находится прямо над моей (этажом выше).

on top of — на, сверху на

Буквально означает ‘на вершине’ или ‘сверху на’. Указывает на прямой физический контакт, когда один предмет лежит или стоит на другом.

He put the book on top of the pile. / Он положил книгу на самый верх стопки.

There is a cherry on top of the cake. / Сверху на торте лежит вишенка.

Don't just throw your coat on top of the bed. / Не бросай пальто просто поверх кровати.

upon — на, наверх

Более формальный или устаревший синоним ‘on’. Часто используется в литературе или для придания речи более возвышенного стиля. Имеет то же значение, что и ‘on top of’.

The queen placed the crown upon his head. / Королева возложила корону ему на голову (поверх головы).

He laid a hand upon my shoulder. / Он положил руку мне на плечо (поверх плеча).

Once upon a time, there lived a king. / Жил-был однажды король.

superficially — поверхностно, внешне, неглубоко

Означает ‘на поверхности’, ‘внешне’, ‘неглубоко’. Используется в переносном смысле, когда речь идет о поверхностном суждении, анализе или знакомстве.

He only knew the subject superficially. / Он знал предмет лишь поверхностно (не внешне, а в значении 'неглубоко').

They examined the problem only superficially. / Они изучили проблему лишь поверхностно.

The wound was superficially cleaned. / Рану обработали поверхностно.

outwardly — внешне, с виду

Означает ‘внешне’, ‘с виду’. Описывает, как что-то или кто-то выглядит со стороны, что может отличаться от его истинной сущности или чувств.

Outwardly, she seemed calm, but inside she was very nervous. / Внешне (поверх) она казалась спокойной, но внутри очень нервничала.

He remained outwardly cheerful. / Он оставался внешне жизнерадостным.

The house was outwardly unremarkable. / Дом был с виду ничем не примечателен.

Сообщить об ошибке или дополнить