Подвести

Варианты перевода

let down — подвести, разочаровать, обмануть ожидания, не оправдать доверия

Обмануть чьи-то ожидания, не оправдать доверия; разочаровать.

He let me down when he didn't show up for the meeting. / Он подвёл меня, когда не пришёл на встречу.

I promised to help her, and I can't let her down. / Я обещал ей помочь и не могу её подвести.

Our team was let down by the goalkeeper's mistake. / Нашу команду подвело из-за ошибки вратаря.

Don't let me down this time. I'm counting on you. / Не подведи меня в этот раз. Я на тебя рассчитываю.

fail — отказать (о механизме), выйти из строя, ослабеть (о памяти, силах)

Относится к неодушевлённым предметам, механизмам или частям тела, которые перестали работать должным образом в критический момент.

The brakes failed right before the turn. / Тормоза подвели прямо перед поворотом.

My memory failed me during the exam. / Память подвела меня на экзамене.

His legs failed him at the end of the marathon. / Ноги подвели его в конце марафона.

The equipment failed us at the most crucial moment. / Оборудование подвело нас в самый ответственный момент.

bring up to — подвезти к, доставить к, пододвинуть к

Доставить, подвезти или подвести кого-либо или что-либо к определённому месту.

Could you bring the car up to the front entrance? / Не могли бы вы подвести машину к главному входу?

He brought the boat up to the pier. / Он подвёл лодку к пирсу.

The guide brought the group up to the edge of the cliff. / Гид подвёл группу к краю обрыва.

lead to — привести к, направить к

Направлять кого-либо к чему-либо, часто с целью познакомить или показать. В переносном смысле – приводить к каким-либо последствиям.

He led me to the window to show me the view. / Он подвёл меня к окну, чтобы показать вид.

The investigation led them to a surprising conclusion. / Расследование подвело их к неожиданному выводу.

She led the horse to the water trough. / Она подвела лошадь к поилке.

summarize — подытожить, резюмировать, сделать вывод

Кратко изложить основные положения чего-либо, подвести итог сказанному или написанному.

Let me summarize the main points of our discussion. / Позвольте мне подвести итог основным моментам нашей дискуссии.

At the end of the chapter, the author summarizes his theory. / В конце главы автор подводит итог своей теории.

To summarize, we need more time and resources. / Подводя итог, нам нужно больше времени и ресурсов.

sum up — подытожить, резюмировать

Более разговорный синоним ‘summarize’. Подвести итог, кратко сформулировать главное.

Let's sum up what we've decided so far. / Давайте подведём итог тому, что мы уже решили.

He summed up the meeting in a few sentences. / Он подвёл итоги встречи в нескольких предложениях.

To sum up, the project was a success. / Подводя итог, проект был успешным.

apply eyeliner / to line — накрасить глаза, подкрасить (глаза)

Использовать косметический карандаш или подводку для глаз, чтобы подчеркнуть их контур.

She knows how to apply eyeliner perfectly. / Она знает, как идеально подвести глаза.

I need to line my eyes before we go out. / Мне нужно подвести глаза, прежде чем мы выйдем.

She asked the makeup artist to line her eyes with a black pencil. / Она попросила визажиста подвести ей глаза чёрным карандашом.

lay a foundation for — заложить основу, создать базу

Создать основу, базу для чего-либо в будущем. Используется в переносном смысле.

This research will lay a foundation for future studies. / Это исследование подведёт основу для будущих работ.

The new law lays a foundation for economic reform. / Новый закон подводит базу под экономическую реформу.

Their early agreements laid the foundation for a long-term partnership. / Их ранние договорённости подвели фундамент под долгосрочное партнёрство.

Сообщить об ошибке или дополнить