Подступать

Варианты перевода

approach — подступать, приближаться, браться за

Самый общий и нейтральный перевод. Означает приближаться к чему-либо или кому-либо (физически), а также начинать заниматься какой-либо задачей или проблемой (переносно).

The army was approaching the city walls. / Армия подступала к стенам города.

I don't know how to approach this problem. / Я не знаю, как подступиться к этой проблеме.

As we approached the forest, it grew colder. / Когда мы подступали к лесу, становилось холоднее.

He was so famous that it was impossible to approach him. / Он был так знаменит, что к нему невозможно было подступиться.

come up — подниматься, приближаться

Часто используется в значении ‘подниматься’ или ‘приближаться’, особенно когда речь идет о воде, достигающей определенного уровня, или о приближении какого-то события.

The tide was coming up fast. / Прилив быстро подступал.

The water came up to my knees. / Вода подступала мне к коленям.

My final exams are coming up soon. / Мои выпускные экзамены уже подступают (приближаются).

advance — продвигаться, наступать

Обычно используется в военном контексте или для описания движения большой группы людей или какой-либо силы. Означает ‘продвигаться вперёд’, ‘наступать’.

The troops continued to advance on the capital. / Войска продолжали подступать к столице.

The desert is advancing every year. / Пустыня подступает с каждым годом.

The police line advanced slowly towards the protesters. / Полицейский кордон медленно подступал к протестующим.

draw near — приближаться, надвигаться

Более литературный или формальный синоним для ‘approach’. Часто используется, когда говорится о времени (времена года, события) или о чём-то, что приближается постепенно.

As winter drew near, the animals prepared for hibernation. / Когда зима подступала, животные готовились к спячке.

He felt a sense of excitement as the day of the concert drew near. / Он чувствовал волнение, когда день концерта подступал всё ближе.

The storm was drawing near, and the sky turned dark. / Буря подступала, и небо потемнело.

close in — окружать, смыкаться, надвигаться

Означает приближаться с разных сторон, окружать, создавать ощущение угрозы или ловушки. Часто используется для описания врагов, темноты, плохой погоды или гнетущих чувств.

The wolves were closing in on their prey. / Волки приближались к своей добыче (окружали ее).

Darkness was closing in, so we had to find shelter. / Темнота подступала, поэтому нам нужно было найти укрытие.

He felt despair closing in on him. / Он чувствовал, как отчаяние подступает к нему (овладевает им).

well up — наворачиваться (о слезах), подниматься (о чувствах)

Используется исключительно для описания слёз или сильных эмоций, которые поднимаются и готовы проявиться. Буквально ‘наполняться до краёв’.

Tears welled up in her eyes as she heard the sad news. / Слёзы подступили к её глазам, когда она услышала печальные новости.

He felt anger welling up inside him. / Он чувствовал, как гнев подступает к горлу.

Pride welled up in my chest when I saw him on stage. / Гордость подступила к сердцу, когда я увидел его на сцене.

rise — подниматься

Используется для описания чего-либо, что поднимается: уровень воды, эмоции или физическое ощущение (например, комок в горле, тошнота).

A lump rose in my throat and I couldn't speak. / Комок подступил к горлу, и я не мог говорить.

The river was rising after the heavy rain. / Река подступала (поднималась) после сильного дождя.

A wave of nausea rose in her stomach. / Волна тошноты подступила к горлу.

Panic began to rise in his chest. / Паника начала подступать к нему.

creep up — подкрадываться, незаметно приближаться

Описывает что-то, что приближается медленно, незаметно, часто с негативным оттенком (страх, старость, сомнения).

Old age creeps up on you when you aren't paying attention. / Старость подступает незаметно, когда вы не обращаете внимания.

A feeling of fear crept up on him in the empty house. / Чувство страха подступало к нему в пустом доме.

The deadline is creeping up on us. / Крайний срок незаметно подступает.

tackle — браться за, решать (проблему)

Означает ‘взяться’, ‘решительно начать’ работать над сложной задачей или проблемой. Соответствует переносному значению ‘подступиться к задаче’.

This is a huge project. I don't even know where to tackle it. / Это огромный проект. Я даже не знаю, как к нему подступиться.

The government needs to tackle the problem of pollution. / Правительству необходимо подступиться к проблеме загрязнения (т.е. начать её решать).

She is ready to tackle any challenge. / Она готова подступиться к любому вызову (задаче).

Сообщить об ошибке или дополнить